mire ham-nafas mire ham-nava mujhe dost ban ke daghha na de main huun dard-e-'ishq se jan-ba-lab mujhe zindagi ki du'a na de my companion, my intimate, be not a friend and yet betray the pain of love is fatal now, for my life please do not pray mire daghh-e-dil se hai raushni isi raushni se hai zindagi mujhe dar hai ai mire chara-gar ye charaghh tu hi bujha na de the fire of this heart gives light, this light gives me sustenance i am afraid o healer mine, this lamp you may snuff away mujhe chhod de mire haal par tira kya bharosa hai chara-gar ye tiri navazish-e-mukhtasar mira dard aur badha na de leave me to my present state, i do not trust your medicine your mercy minor though may be,might increase my pain today mira 'azm itna buland hai ki parae sho'lon ka dar nahin mujhe khauf atish-e-gul se hai ye kahin chaman ko jala na de my confidence in self is strong, i'm unafraid of foreign flames i'm scared those sparks may ignite, that in the blossom's bosom lay vo uthe hain le ke khum-o-subu are o 'shakil' kahan hai tu tira jaam lene ko bazm men koi aur haath badha na de she rises with the flask and cup, o shakeel where have you gone that cup which is yours perchance, someone else might take away mere ham-nafas mere ham-nawa mujhe dost ban ke dagha na de main hun dard-e-'ishq se jaan-ba-lab mujhe zindagi ki du'a na de my companion, my intimate, be not a friend and yet betray the pain of love is fatal now, for my life please do not pray mere dagh-e-dil se hai raushni isi raushni se hai zindagi mujhe dar hai ai mere chaara-gar ye charagh tu hi bujha na de the fire of this heart gives light, this light gives me sustenance i am afraid o healer mine, this lamp you may snuff away mujhe chhod de mere haal par tera kya bharosa hai chaara-gar ye teri nawazish-e-mukhtasar mera dard aur badha na de leave me to my present state, i do not trust your medicine your mercy minor though may be,might increase my pain today mera 'azm itna buland hai ki parae sho'lon ka dar nahin mujhe khauf aatish-e-gul se hai ye kahin chaman ko jala na de my confidence in self is strong, i'm unafraid of foreign flames i'm scared those sparks may ignite, that in the blossom's bosom lay wo uthe hain le ke khum-o-subu are o 'shakil' kahan hai tu tera jam lene ko bazm mein koi aur hath badha na de she rises with the flask and cup, o shakeel where have you gone that cup which is yours perchance, someone else might take away
Related Ghazal
ye maine kab kaha ki mere haq men faisla kare agar vo mujh se KHush nahin hai to mujhe juda kare main uske saath jis tarah guzaarta hooñ zindagi use to chahiye ki meraa shukriya ada kare meri dua hai aur ik tarah se baddua bhi hai KHuda tumhein tumhaare jaisi betiyaan ata kare banaa chuka hooñ main mohabbaton ke dard ki davaa agar kisi ko chahiye to mujhse raabta kare
Tehzeeb Hafi
292 likes
vo be-vafa hai to kya mat kaho bura us ko ki jo hua so hua khush rakhe khudaa us ko nazar na aa.e to us kii talash men rahna kahiiñ mile to palat kar na dekhna us ko vo saada-khuu tha zamaane ke kham samajhta kya hawa ke saath chala le udii hawa us ko vo apne baare men kitna hai khush-gumaañ dekho jab us ko main bhi na dekhooñ to dekhna us ko abhii se jaana bhi kya us kii kam-khayaalii par abhii to aur bahut hogaa sochna us ko use ye dhun ki mujhe kam se kam udaas rakhe mirii du'aa ki khudaa de ye hausla us ko panaah dhoondh rahi hai shab-e-giraftaa-dil koii batao mire ghar ka raasta us ko ghazal men tazkira us ka na kar naseer ki ab bhula chuka vo tujhe tu bhi bhool ja us ko
Naseer Turabi
244 likes
maine jo kuchh bhi socha hua hai main vo vaqt aane pe kar jaaunga tum mujhe zahar lagte ho aur main kisi din tumhein pee ke mar jaaunga tu to beenaai hai meri tere alaava mujhe kuchh bhi dikhta nahin maine tujhko agar tere ghar pe utaara to main kaise ghar jaaunga chahta hooñ tumhein aur bahut chahta hooñ tumhein KHud bhi maaloom hai haan agar mujhse poocha kisi ne to main seedha munh par mukar jaaunga tere dil se tere shahar se tere ghar se teri aankh se tere dar se teri galiyon se tere watan se nikala hua hooñ kidhar jaaunga
Tehzeeb Hafi
241 likes
kiya baadlon men safar zindagi bhar zameen par banaya na ghar zindagi bhar sabhi zindagi ke maze lootte hainna aaya ha men ye hunar zindagi bhar mohabbat rahi chaar din zindagi men raha chaar din ka asar zindagi bhar
Anwar Shaoor
95 likes
vo munh lagata hai jab koi kaam hota hai jo uskaa hota hai samjho ghulaam hota hai kisi ka ho ke dobaara na aanaa meri taraf mohabbaton men halaala haraam hota hai ise bhi ginte hain ham log ahl-e-kh aanaa men hamaare yaa to shajar ka bhi naam hota hai tujh aise shaKHs ke hote hain khaas dost bahut tujh aisa shaKHs bahut jald aam hota hai kabhi lagii hai tumhein koi shaam aakhiri shaam hamaare saath ye har ek shaam hota hai
Umair Najmi
81 likes
Similar Writers
Our suggestions based on Shakeel Badayuni.
Similar Moods
More moods that pair well with Shakeel Badayuni's ghazal.







