bazicha-e-atfal hai duniya mire aage hota hai shab-o-roz tamasha mire aage just like a child's playground this world appears to me every single night and day, this spectacle i see ik khel hai aurang-e-sulaiman mire nazdik ik baat hai ejaz-e-masiha mire aage the throne of mighty solomon's a trifle merely the messiah's miracle's just another thing to me juz naam nahin surat-e-alam mujhe manzur juz vahm nahin hasti-e-ashiya mire aage except in name the world exists, i do not agree and objects of this life cannot but a delusion be hota hai nihan gard men sahra mire hote ghista hai jabin khaak pe dariya mire aage deserts are interned in sand in my presence see rivers rub their foreheads in dust in front of me mat puchh ki kya haal hai mera tire pichhe tu dekh ki kya rang hai tera mire aage ask not, in your absence, what my state is apt to be you see your own condition when you're in front of me sach kahte ho khud-bin o khud-ara huun na kyuun huun baitha hai but-e-aina-sima mire aage 'tis true i preen, why should i not, self indulgently? when the beauty, mirror-faced, sits in front of me phir dekhiye andaz-e-gul-afshani-e-guftar rakh de koi paimana-e-sahba mire aage only then, my eloquence, will you chance to see let first a cup of wine be placed there in front of me nafrat ka guman guzre hai main rashk se guzra kyunkar kahun lo naam na un ka mire aage i refrain from envy lest it's deemed antipathy how can i ask anyone "don't speak of her to me"? iman mujhe roke hai jo khinche hai mujhe kufr kaaba mire pichhe hai kalisa mire aage faith restrains me while i am tugged at by heresy behind me stands the mosque, the church in front of me ashiq huun pa mashuq-farebi hai mira kaam majnun ko bura kahti hai laila mire aage though a lover i seduce my loved ones craftily laila speaks ill of majnuun when in front of me khush hote hain par vasl men yuun mar nahin jaate aai shab-e-hijran ki tamanna mire aage although in union happy you don't die of ecstacy the wish for night of separation comes in front of me hai maujzan ik qulzum-e-khun kaash yahi ho aata hai abhi dekhiye kya kya mire aage if only did this ocean of blood rage relentlessly what else lies in store for me i have yet to see go haath ko jumbish nahin ankhon men to dam hai rahne do abhi saghhar-o-mina mire aage let the cup and flask of wine remain in front of me though my hands are motionless, my eyes as yet can see ham-pesha o ham-mashrab o hamraz hai mera 'ghhalib' ko bura kyuun kaho achchha mire aage colleague, coimbiber and my confidante is he tell me why you criticize ghalib in front of me bazicha-e-atfal hai duniya mere aage hota hai shab-o-roz tamasha mere aage just like a child's playground this world appears to me every single night and day, this spectacle i see ek khel hai aurang-e-sulaiman mere nazdik ek baat hai ejaz-e-masiha mere aage the throne of mighty solomon's a trifle merely the messiah's miracle's just another thing to me juz nam nahin surat-e-alam mujhe manzur juz wahm nahin hasti-e-ashiya mere aage except in name the world exists, i do not agree and objects of this life cannot but a delusion be hota hai nihan gard mein sahra mere hote ghista hai jabin khak pe dariya mere aage deserts are interned in sand in my presence see rivers rub their foreheads in dust in front of me mat puchh ki kya haal hai mera tere pichhe tu dekh ki kya rang hai tera mere aage ask not, in your absence, what my state is apt to be you see your own condition when you're in front of me sach kahte ho khud-bin o khud-ara hun na kyun hun baitha hai but-e-aina-sima mere aage 'tis true i preen, why should i not, self indulgently? when the beauty, mirror-faced, sits in front of me phir dekhiye andaz-e-gul-afshani-e-guftar rakh de koi paimana-e-sahba mere aage only then, my eloquence, will you chance to see let first a cup of wine be placed there in front of me nafrat ka guman guzre hai main rashk se guzra kyunkar kahun lo nam na un ka mere aage i refrain from envy lest it's deemed antipathy how can i ask anyone "don't speak of her to me"? iman mujhe roke hai jo khinche hai mujhe kufr kaba mere pichhe hai kalisa mere aage faith restrains me while i am tugged at by heresy behind me stands the mosque, the church in front of me aashiq hun pa mashuq-farebi hai mera kaam majnun ko bura kahti hai laila mere aage though a lover i seduce my loved ones craftily laila speaks ill of majnuun when in front of me khush hote hain par wasl mein yun mar nahin jate aai shab-e-hijran ki tamanna mere aage although in union happy you don't die of ecstacy the wish for night of separation comes in front of me hai maujzan ek qulzum-e-khun kash yahi ho aata hai abhi dekhiye kya kya mere aage if only did this ocean of blood rage relentlessly what else lies in store for me i have yet to see go hath ko jumbish nahin aankhon mein to dam hai rahne do abhi saghar-o-mina mere aage let the cup and flask of wine remain in front of me though my hands are motionless, my eyes as yet can see ham-pesha o ham-mashrab o hamraaz hai mera 'ghaalib' ko bura kyun kaho achchha mere aage colleague, coimbiber and my confidante is he tell me why you criticize ghalib in front of me
Related Ghazal
حقیقت بےوفا ہے تو کیا مت کہو برا اس کا کو کہ جو ہوا سو ہوا خوش رکھے خدا اس کا کو نظر لگ آئی تو ا سے کی تلاش ہے وہ ہے وہ رہنا کہی ملے تو پلٹ کر لگ دیکھنا اس کا کو حقیقت سادہ خوں تھا زمانے کے خم سمجھتا کیا ہوا کے ساتھ چلا لے اڑی ہوا اس کا کو حقیقت اپنے بارے ہے وہ ہے وہ کتنا ہے خوش گماں دیکھو جب اس کا کو ہے وہ ہے وہ بھی لگ دیکھوں تو دیکھنا اس کا کو
Naseer Turabi
244 likes
خاموش لب ہیں جھکی ہیں پلکیں دلوں ہے وہ ہے وہ الفت نئی نئی ہے ابھی تکلف ہے گفتگو ہے وہ ہے وہ ابھی محبت نئی نئی ہے ابھی لگ آئیںگی نیند جاناں کو ابھی لگ ہم کو سکون ملےگا ابھی تو دھڑکے گا دل زیادہ ابھی محبت نئی نئی ہے بہار کا آج پہلا دن ہے چلو چمن ہے وہ ہے وہ ٹہل کے آئیں فضا ہے وہ ہے وہ خوشبو نئی نئی ہے گلوں ہے وہ ہے وہ رنگت نئی نئی ہے جو خاندانی رئی سے ہیں حقیقت مزاج رکھتے ہیں نرم اپنا تمہارا لہجہ بتا رہا ہے تمہاری دولت نئی نئی ہے ذرا سا قدرت نے کیا نوازا کے آکے بیٹھے ہوں پہلی صف ہے وہ ہے وہ ہے وہ ابھی کیوں اڑنے لگے ہوا ہے وہ ہے وہ ابھی تو شہرت نئی نئی ہے بموں کی برسات ہوں رہی ہے پرانی جانباز سو رہے ہیں غلام دنیا کو کر رہا ہے حقیقت ج سے کی طاقت نئی نئی ہے
Shabeena Adeeb
232 likes
کیسے ا سے نے یہ سب کچھ مجھ سے چھپ کر بدلا چہرہ بدلا رستہ بدلا بعد ہے وہ ہے وہ گھر بدلا ہے وہ ہے وہ ہے وہ ا سے کے بارے ہے وہ ہے وہ یہ کہتا تھا لوگوں سے میرا نام بدل دینا حقیقت بے وجہ ا گر بدلا حقیقت بھی خوش تھا ا سے نے دل دے کر دل مانگا ہے ہے وہ ہے وہ ہے وہ بھی خوش ہوں ہے وہ ہے وہ نے پتھر سے پتھر بدلا ہے وہ ہے وہ ہے وہ نے کہا کیا مری خاطر خود کو بدلوگے اور پھروں ا سے نے نظریں بدلیں اور نمبر بدلا
Tehzeeb Hafi
435 likes
अब के हम बिछड़े तो शायद कभी ख़्वाबों में मिलें जिस तरह सूखे हुए फूल किताबों में मिलें ढूँढ़ उजड़े हुए लोगों में वफ़ा के मोती ये ख़ज़ाने तुझे मुमकिन है ख़राबों में मिलें ग़म-ए-दुनिया भी ग़म-ए-यार में शामिल कर लो नशा बढ़ता है शराबें जो शराबों में मिलें तू ख़ुदा है न मिरा इश्क़ फ़रिश्तों जैसा दोनों इंसाँ हैं तो क्यूँँ इतने हिजाबों में मिलें आज हम दार पे खींचे गए जिन बातों पर क्या अजब कल वो ज़माने को निसाबों में मिलें अब न वो मैं न वो तू है न वो माज़ी है 'फ़राज़' जैसे दो शख़्स तमन्ना के सराबों में मिलें
Ahmad Faraz
130 likes
ستم ڈھاتے ہوئے سوچا کروگے ہمارے ساتھ جاناں ایسا کروگے انگوٹھی تو مجھے لوٹا رہے ہوں انگوٹھی کے نشان کا کیا کروگے ہے وہ ہے وہ ہے وہ جاناں سے اب تمنائیں بھی نہیں ہوں تو کیا ا سے بات پر جھگڑا کروگے میرا دامن تمہیں تھامے ہوئے ہوں میرا دامن تمہیں میلا کروگے بتاؤ وعدہ کر کے آوگے نا کے پچھلی بار کے جیسا کروگے حقیقت دلہن بن کے رخصت ہوں گئی ہے ک ہاں تک کار کا پیچھا کروگے مجھے ب سے یوں ہی جاناں سے پوچھنا تھا ا گر ہے وہ ہے وہ مر گیا تو تو کیا کروگے
Zubair Ali Tabish
140 likes
More from Mirza Ghalib
ہم رشک کو اپنے بھی بے شرط نہیں کرتے مرتے ہیں ولے ان کی تمنا نہیں کرتے در پردہ انہیں غیر سے ہے ربط نہانی ظاہر کا یہ پردہ ہے کہ پردہ نہیں کرتے یہ بائس نومیدی نہ ارباب نہ ہوس ہے تاکتے کو برا کہتے ہیں اچھا نہیں کرتے
Mirza Ghalib
0 likes
کہتے تو ہو تم سب کہ بت غالبیہ مو آئے یک مرتبہ نزدیک تر کے کہو کوئی کہ وہ آئے ہوں کش مکش نزع میں ہاں جذب محبت کچھ کہ نہ سکوں پر وہ مری پوچھنے کو آئے ہے سائقہ و شعلہ و سیماب کا عالم آنا ہی سمجھ میں مری آتا نہیں گو آئے ظاہر ہے کہ نزدیک تر کے نہ بھاگیں گے نکیرین ہاں منہ سے مگر بادہ دوشینہ کی وعدے آئے جلاد سے ڈرتے ہیں نہ واعظ سے جھگڑتے ہم سمجھے ہوئے ہیں اسے جس بھیس میں جو آئے ہاں اہل طلب کون سنے مہ و انجم دیکھا کہ وہ ملتا نہیں اپنے ہی کو کھو آئے اپنا نہیں یہ شیوہ کہ آرام سے بیٹھیں اس در پہ نہیں بار تو کعبہ ہی کو ہو آئے کی ہم نفسوں نے اثر گریہ میں تقریر اچھے رہے آپ اس سے مگر مجھ کو ڈبو آئے اس انجمن ناز کی کیا بات ہے غالب ہم بھی گئے واں اور تری تقدیر کو رو آئے
Mirza Ghalib
0 likes
حسد سے دل ا گر افسردہ ہے گرم تماشا ہوں کہ چشم تنگ شاید کثرت نظارہ سے وا ہوں بقدر حسرت دل چاہیے ذوق معاصی بھی بھروں یک گوشہ دامن گر آب ہفت دریا ہوں ا گر حقیقت بے گل مراد گرم خرام ناز آ جاوے کف ہر خاک گلشن شکل قمری نالہ فرسا ہوں بہم بالیدن سنگ و گل صحرا یہ چاہے ہے کہ تار زادہ بھی کوہسار کو زنار مینا ہوں حریف وحشت ناز نسیم عشق جب آؤں کہ مثل غنچہ ساز یک گلستاں دل مہیا ہوں بجائے دا لگ خرمن فرش پا انداز بیضا قمری میرا حاصل حقیقت نسخہ ہے کہ ج سے سے خاک پیدا ہوں کرے کیا ساز بینش حقیقت شہید درد آگاہی جسے مو دماغ بے خو گرا خواب زلیخا ہوں دل جوں شمع بہر دعوت نظارہ لایانی نگہ لبریز خوشی و سینا معمور تمنا ہوں لگ دیکھیں رو یک دل سرد غیر از شمع کافوری خدایا ا سے دودمان بزم قسمیں گرم تماشا ہوں
Mirza Ghalib
0 likes
رون گرا ہوئی ہے کوکب شہریار کی اتراے کیوں لگ خاک سر رہ گزاری کی جب ا سے کے دیکھنے کے لیے آئیں بادشاہ لوگوں ہے وہ ہے وہ کیوں نمود لگ ہوں لالہ زار کی بھوکے نہیں ہیں سیر گلستاں کے ہم ولے کیونکر لگ کھائیے کہ ہوا ہے بہار کی
Mirza Ghalib
0 likes
حریف زار مشکل نہیں فسوں نیاز دعا قبول ہوں یا رب کہ خیرو دراز لگ ہوں بہرزا بیابان نورد وہم وجود ہنوز تری تصور ہے وہ ہے وہ ہے نشیب و فراز وصال جلوہ تماشا ہے پر دماغ ک ہاں کہ دیجئے آئی لگ انتظار کو پرداز ہر ایک ذرہ عاشق ہے آفتاب پرست گئی لگ خاک ہوئے پر ہوا جلوہ ناز لگ پوچھ وسعت مے خا لگ جنوں تاکتے ج ہاں یہ کاسہ گردوں ہے ایک خاک انداز فریب صنعت ایجاد کا تماشا دیکھ نگاہ عک سے فروش و خیال آئی لگ ساز زی ب سے کہ جلوہ صیاد حیرت آرا ہے اڑی ہے صفحہ خاطر سے صورت پرواز ہجوم فکر سے دل مثل موج لرزے ہے کہ شیشہ چھوؤں گا و صہبا آبگین گداز سرسری سے ترک وفا کا گماں حقیقت معنی ہے کہ کھینچیے پر طائر سے صورت پرواز ہنوز اے اثر دید ننگ رسوائی نگاہ فت لگ خرام و در دو عالم باز
Mirza Ghalib
0 likes
Similar Writers
Our suggestions based on Mirza Ghalib.
Similar Moods
More moods that pair well with Mirza Ghalib's ghazal.







