Poetry Collection

Gulshan

There are quite a few traditional concepts that characterize the classical poetry in Urdu. Some of these that constitute a cluster include garden, hunter, hunted, cage, and nest. More than mere mages, they are treated like metaphors and symbols of life’s various conditions. The selection here would help you appreciate some of these aspects.

Total

13

Sher

12

Ghazal

1

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

گلوں میں رنگ بھرے باد نوبہار چلے چلے بھی آؤ کہ گلشن کا کاروبار چلے اس شعر کا مزاج غزل کے رویتی مزاج سے ملتا ہے۔ چونکہ فیض نے ترقی پسند فکر کی ترجمانی میں بھی اردو شعریات کی روایت کا پورا لحاظ رکھا لہٰذا ان کی تخلیقات میں اگرچہ علامتی سطح پر ترقی پسند سوچ کی کارفرمائی دکھائی دیتی ہے تاہم ان کی شعری دنیا میں اور بھی امکانات موجود ہیں۔ جس کی سب سے بڑی مثال یہ مشہور شعر ہے۔ بادِ نو بہار کے معنی نئی بہار کی ہواہے۔ پہلے اس شعر کی تشریح ترقی پسند فکر کو مدِ نظر کرتے ہیں۔ فیض کی شکایت یہ رہی ہے کہ انقلاب رونما ہونے کے باوجود استحصال کی چکی میں پسنے والوں کی تقدیر نہیں بدلتی ۔ اس شعر میں اگر بادِ نو بہار کو انقلاب کی علامت مان لیا جائے تو شعر کا مفہوم یہ بنتا ہے کہ گلشن (ملک، زمانہ وغیرہ) کا کاروبار تب تک نہیں چل سکتا جب تک کہ انقلاب اپنے صحیح معنوں میں نہیں آتا۔ اسی لئے وہ انقلاب یا بدلاؤ سے مخاطب ہوکر کہتے ہیں کہ جب تم رونما ہوجاؤ گے تب پھولوں میں نئی بہار کی ہوا تازگی لائی گی۔ اور اس طرح سے چمن کا کاروبار چلے گا۔ دوسرے معنوں میں وہ اپنے محبوب سے کہتے ہیں کہ تم اب آ بھی جاؤ تاکہ گلوں میں نئی بہار کی ہوا رنگ بھرے اور چمن کھل اٹھے۔ شفق سوپوری

GhazalRead Full

magar wo did ko aaya tha bagh mein gul ke

magar vo diid ko aaya tha baaghh men gul ke ki bu kuchh aur main paai dimaghh men gul ke adu bhi ho sabab-e-zindagi jo haq chahe nasim-e-subh hai roghhan charaghh men gul ke chaman khilen hain pahunch baada le ke ai saaqi girafta-dil mujhe mat kar faraghh men gul ke nahin hai ja-e-tarannum ye bostan ki nahin sivae khun-e-jigar mai ayaghh men gul ke ali ka naqsh-e-qadam dhundhta hai yuun 'sauda' phire hai bad-e-sahar juun suraghh men gul ke magar wo did ko aaya tha bagh mein gul ke ki bu kuchh aur main pai dimagh mein gul ke adu bhi ho sabab-e-zindagi jo haq chahe nasim-e-subh hai roghan charagh mein gul ke chaman khilen hain pahunch baada le ke ai saqi girafta-dil mujhe mat kar faragh mein gul ke nahin hai ja-e-tarannum ye bostan ki nahin siwae khun-e-jigar mai ayagh mein gul ke ali ka naqsh-e-qadam dhundhta hai yun 'sauda' phire hai baad-e-sahar jun suragh mein gul ke

میں نے دیکھا ہے بہاروں میں چمن کو جلتے ہے کوئی خواب کی تعبیر بتانے والا

کیا اسی واسطے سینچا تھا لہو سے اپنے جب سنور جائے چمن آگ لگا دی جائے

گلشن میں نہ ہم ہوں گے تو پھر سوگ ہمارا گل پیرہن و غنچہ دہن کرتے رہیں گے

اس سے ہی تو چلتے ہیں کاروبار گلشن کے وہ ہی رات رانی ہے وہ ہی گل ہزارہ ہے

صحن گلشن میں کئی دام بچھے ہیں اے اثرؔ اڑ کے جاؤں بھی اگر میں تو کدھر جاؤں گا

گلوں میں رنگ بھرے باد نوبہار چلے چلے بھی آؤ کہ گلشن کا کاروبار چلے اس شعر کا مزاج غزل کے رویتی مزاج سے ملتا ہے۔ چونکہ فیض نے ترقی پسند فکر کی ترجمانی میں بھی اردو شعریات کی روایت کا پورا لحاظ رکھا لہٰذا ان کی تخلیقات میں اگرچہ علامتی سطح پر ترقی پسند سوچ کی کارفرمائی دکھائی دیتی ہے تاہم ان کی شعری دنیا میں اور بھی امکانات موجود ہیں۔ جس کی سب سے بڑی مثال یہ مشہور شعر ہے۔ بادِ نو بہار کے معنی نئی بہار کی ہواہے۔ پہلے اس شعر کی تشریح ترقی پسند فکر کو مدِ نظر کرتے ہیں۔ فیض کی شکایت یہ رہی ہے کہ انقلاب رونما ہونے کے باوجود استحصال کی چکی میں پسنے والوں کی تقدیر نہیں بدلتی ۔ اس شعر میں اگر بادِ نو بہار کو انقلاب کی علامت مان لیا جائے تو شعر کا مفہوم یہ بنتا ہے کہ گلشن (ملک، زمانہ وغیرہ) کا کاروبار تب تک نہیں چل سکتا جب تک کہ انقلاب اپنے صحیح معنوں میں نہیں آتا۔ اسی لئے وہ انقلاب یا بدلاؤ سے مخاطب ہوکر کہتے ہیں کہ جب تم رونما ہوجاؤ گے تب پھولوں میں نئی بہار کی ہوا تازگی لائی گی۔ اور اس طرح سے چمن کا کاروبار چلے گا۔ دوسرے معنوں میں وہ اپنے محبوب سے کہتے ہیں کہ تم اب آ بھی جاؤ تاکہ گلوں میں نئی بہار کی ہوا رنگ بھرے اور چمن کھل اٹھے۔ شفق سوپوری

GhazalRead Full

magar wo did ko aaya tha bagh mein gul ke

magar vo diid ko aaya tha baaghh men gul ke ki bu kuchh aur main paai dimaghh men gul ke adu bhi ho sabab-e-zindagi jo haq chahe nasim-e-subh hai roghhan charaghh men gul ke chaman khilen hain pahunch baada le ke ai saaqi girafta-dil mujhe mat kar faraghh men gul ke nahin hai ja-e-tarannum ye bostan ki nahin sivae khun-e-jigar mai ayaghh men gul ke ali ka naqsh-e-qadam dhundhta hai yuun 'sauda' phire hai bad-e-sahar juun suraghh men gul ke magar wo did ko aaya tha bagh mein gul ke ki bu kuchh aur main pai dimagh mein gul ke adu bhi ho sabab-e-zindagi jo haq chahe nasim-e-subh hai roghan charagh mein gul ke chaman khilen hain pahunch baada le ke ai saqi girafta-dil mujhe mat kar faragh mein gul ke nahin hai ja-e-tarannum ye bostan ki nahin siwae khun-e-jigar mai ayagh mein gul ke ali ka naqsh-e-qadam dhundhta hai yun 'sauda' phire hai baad-e-sahar jun suragh mein gul ke

میں نے دیکھا ہے بہاروں میں چمن کو جلتے ہے کوئی خواب کی تعبیر بتانے والا

کیا اسی واسطے سینچا تھا لہو سے اپنے جب سنور جائے چمن آگ لگا دی جائے

گلشن میں نہ ہم ہوں گے تو پھر سوگ ہمارا گل پیرہن و غنچہ دہن کرتے رہیں گے

اس سے ہی تو چلتے ہیں کاروبار گلشن کے وہ ہی رات رانی ہے وہ ہی گل ہزارہ ہے

صحن گلشن میں کئی دام بچھے ہیں اے اثرؔ اڑ کے جاؤں بھی اگر میں تو کدھر جاؤں گا

You have reached the end.

Explore Similar Collections

Gulshan FAQs

Gulshan collection me kya milega?

Gulshan se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.