Poetry Collection

Raqeeb

An envious person is yet another stock character of classical Urdu poetry. He wants to dislodge the lover, possess the beloved, and rule the world. He is often led by lust and is also the one about whom the beloved knows and enjoys this dichotomous situation rather secretly. Read these verses to know the inscrutable ways of those in love.

Total

40

Sher

37

Ghazal

3

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

اس طرح زندگی نے دیا ہے ہمارا ساتھ جیسے کوئی نباہ رہا ہو رقیب سے

GhazalRead Full

garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain

garmi-e-hasrat-e-nakam se jal jaate hain ham charaghhon ki tarah shaam se jal jaate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag men jalti hai numaish ke liye ham usi aag men gumnam se jal jaate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar atish-e-sayyal se ham shola-e-ariz-e-gulfam se jal jaate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin sheva-e-arbab-e-vafa jin ko jalna ho vo aram se jal jaate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamen kya na kahenge dushman ashna jab tire paighham se jal jaate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mira naam tire naam ke saath jaane kyuun log mire naam se jal jaate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain hum charaghon ki tarah sham se jal jate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag mein jalti hai numaish ke liye hum usi aag mein gumnam se jal jate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar aatish-e-sayyal se hum shola-e-ariz-e-gulfam se jal jate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin shewa-e-arbab-e-wafa jin ko jalna ho wo aaram se jal jate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamein kya na kahenge dushman aashna jab tere paigham se jal jate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mera nam tere nam ke sath jaane kyun log mere nam se jal jate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy

GhazalRead Full

dagh duniya ne diye zakhm zamane se mile

daaghh duniya ne diye zakhm zamane se mile ham ko tohfe ye tumhen dost banane se mile ham taraste hi taraste hi taraste hi rahe vo falane se falane se falane se mile khud se mil jaate to chahat ka bharam rah jaata kya mile aap jo logon ke milane se mile maan ki aghhosh men kal maut ki aghhosh men aaj ham ko duniya men ye do vaqt suhane se mile kabhi likhvane gae khat kabhi padhvane gae ham hasinon se isi hiile bahane se mile ik naya zakhm mila ek nai umr mili jab kisi shahr men kuchh yaar purane se mile ek ham hi nahin phirte hain liye qissa-e-ghham un ke khamosh labon par bhi fasane se mile kaise manen ki unhen bhuul gaya tu ai 'kaif' un ke khat aaj hamen tere sirhane se mile dagh duniya ne diye zakhm zamane se mile hum ko tohfe ye tumhein dost banane se mile hum taraste hi taraste hi taraste hi rahe wo falane se falane se falane se mile khud se mil jate to chahat ka bharam rah jata kya mile aap jo logon ke milane se mile man ki aaghosh mein kal maut ki aaghosh mein aaj hum ko duniya mein ye do waqt suhane se mile kabhi likhwane gae khat kabhi padhwane gae hum hasinon se isi hile bahane se mile ek naya zakhm mila ek nai umr mili jab kisi shahr mein kuchh yar purane se mile ek hum hi nahin phirte hain liye qissa-e-gham un ke khamosh labon par bhi fasane se mile kaise manen ki unhen bhul gaya tu ai 'kaif' un ke khat aaj hamein tere sirhane se mile

رفیقوں سے رقیب اچھے جو جل کر نام لیتے ہیں گلوں سے خار بہتر ہیں جو دامن تھام لیتے ہیں

جو کوئی آوے ہے نزدیک ہی بیٹھے ہے ترے ہم کہاں تک ترے پہلو سے سرکتے جاویں

تمہارے خط میں نیا اک سلام کس کا تھا نہ تھا رقیب تو آخر وہ نام کس کا تھا

اس نقش پا کے سجدے نے کیا کیا کیا ذلیل میں کوچۂ رقیب میں بھی سر کے بل گیا

جانا پڑا رقیب کے در پر ہزار بار اے کاش جانتا نہ ترے رہگزر کو میں

بیٹھے ہوئے رقیب ہیں دل بر کے آس پاس کانٹوں کا ہے ہجوم گل تر کے آس پاس

یاد آئیں اس کو دیکھ کے اپنی مصیبتیں روئے ہم آج خوب لپٹ کر رقیب سے

کہتے ہو کہ ہم درد کسی کا نہیں سنتے میں نے تو رقیبوں سے سنا اور ہی کچھ ہے

ہم اپنے عشق کی اب اور کیا شہادت دیں ہمیں ہمارے رقیبوں نے معتبر جانا

رقیب دونوں جہاں میں ذلیل کیوں ہوتا کسی کے بیچ میں کمبخت اگر نہیں آتا

لے میرے تجربوں سے سبق اے مرے رقیب دو چار سال عمر میں تجھ سے بڑا ہوں میں

ادھر آ رقیب میرے میں تجھے گلے لگا لوں مرا عشق بے مزا تھا تری دشمنی سے پہلے

گو آپ نے جواب برا ہی دیا ولے مجھ سے بیاں نہ کیجے عدو کے پیام کو

اس طرح زندگی نے دیا ہے ہمارا ساتھ جیسے کوئی نباہ رہا ہو رقیب سے

GhazalRead Full

garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain

garmi-e-hasrat-e-nakam se jal jaate hain ham charaghhon ki tarah shaam se jal jaate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag men jalti hai numaish ke liye ham usi aag men gumnam se jal jaate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar atish-e-sayyal se ham shola-e-ariz-e-gulfam se jal jaate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin sheva-e-arbab-e-vafa jin ko jalna ho vo aram se jal jaate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamen kya na kahenge dushman ashna jab tire paighham se jal jaate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mira naam tire naam ke saath jaane kyuun log mire naam se jal jaate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain hum charaghon ki tarah sham se jal jate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag mein jalti hai numaish ke liye hum usi aag mein gumnam se jal jate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar aatish-e-sayyal se hum shola-e-ariz-e-gulfam se jal jate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin shewa-e-arbab-e-wafa jin ko jalna ho wo aaram se jal jate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamein kya na kahenge dushman aashna jab tere paigham se jal jate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mera nam tere nam ke sath jaane kyun log mere nam se jal jate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy

GhazalRead Full

dagh duniya ne diye zakhm zamane se mile

daaghh duniya ne diye zakhm zamane se mile ham ko tohfe ye tumhen dost banane se mile ham taraste hi taraste hi taraste hi rahe vo falane se falane se falane se mile khud se mil jaate to chahat ka bharam rah jaata kya mile aap jo logon ke milane se mile maan ki aghhosh men kal maut ki aghhosh men aaj ham ko duniya men ye do vaqt suhane se mile kabhi likhvane gae khat kabhi padhvane gae ham hasinon se isi hiile bahane se mile ik naya zakhm mila ek nai umr mili jab kisi shahr men kuchh yaar purane se mile ek ham hi nahin phirte hain liye qissa-e-ghham un ke khamosh labon par bhi fasane se mile kaise manen ki unhen bhuul gaya tu ai 'kaif' un ke khat aaj hamen tere sirhane se mile dagh duniya ne diye zakhm zamane se mile hum ko tohfe ye tumhein dost banane se mile hum taraste hi taraste hi taraste hi rahe wo falane se falane se falane se mile khud se mil jate to chahat ka bharam rah jata kya mile aap jo logon ke milane se mile man ki aaghosh mein kal maut ki aaghosh mein aaj hum ko duniya mein ye do waqt suhane se mile kabhi likhwane gae khat kabhi padhwane gae hum hasinon se isi hile bahane se mile ek naya zakhm mila ek nai umr mili jab kisi shahr mein kuchh yar purane se mile ek hum hi nahin phirte hain liye qissa-e-gham un ke khamosh labon par bhi fasane se mile kaise manen ki unhen bhul gaya tu ai 'kaif' un ke khat aaj hamein tere sirhane se mile

لے میرے تجربوں سے سبق اے مرے رقیب دو چار سال عمر میں تجھ سے بڑا ہوں میں

رفیقوں سے رقیب اچھے جو جل کر نام لیتے ہیں گلوں سے خار بہتر ہیں جو دامن تھام لیتے ہیں

مجھ سے بگڑ گئے تو رقیبوں کی بن گئی غیروں میں بٹ رہا ہے مرا اعتبار آج

تمہارے خط میں نیا اک سلام کس کا تھا نہ تھا رقیب تو آخر وہ نام کس کا تھا

اس نقش پا کے سجدے نے کیا کیا کیا ذلیل میں کوچۂ رقیب میں بھی سر کے بل گیا

رقیب قتل ہوا اس کی تیغ ابرو سے حرام زادہ تھا اچھا ہوا حلال ہوا

جمع کرتے ہو کیوں رقیبوں کو اک تماشا ہوا گلہ نہ ہوا

بیٹھے ہوئے رقیب ہیں دل بر کے آس پاس کانٹوں کا ہے ہجوم گل تر کے آس پاس

یاد آئیں اس کو دیکھ کے اپنی مصیبتیں روئے ہم آج خوب لپٹ کر رقیب سے

جس کا تجھ سا حبیب ہووے گا کون اس کا رقیب ہووے گا

ہم اپنے عشق کی اب اور کیا شہادت دیں ہمیں ہمارے رقیبوں نے معتبر جانا

وہ جسے سارے زمانے نے کہا میرا رقیب میں نے اس کو ہم سفر جانا کہ تو اس کی بھی تھی

گو آپ نے جواب برا ہی دیا ولے مجھ سے بیاں نہ کیجے عدو کے پیام کو

Explore Similar Collections

Raqeeb FAQs

Raqeeb collection me kya milega?

Raqeeb se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.