zahid sharab piine de masjid men baith kar ya vo jagah bata de jahan par khuda na ho
priest i know this is a mosque, let me drink inside or point me to a place where god does not reside
Poetry Collection
Questions are quite often more important than answers. Answers bring all explorations to an end while questions keep them alive. There are questions and questions all around us. Poets and philosophers have raised questions to make life more meaningful and worth living. Here, you have a fine selection on the theme of question. They will help you raise questions, even interrogate, if you will.
Total
87
Sher
37
Ghazal
50
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
zahid sharab piine de masjid men baith kar ya vo jagah bata de jahan par khuda na ho
priest i know this is a mosque, let me drink inside or point me to a place where god does not reside
ghham mujhe dete ho auron ki khushi ke vaste kyuun bure bante ho tum nahaq kisi ke vaste
you heap these sorrows onto me, why for other's sake? for someone else, needlessly this blame why do you take?
khada huun aaj bhi roti ke chaar harf liye saval ye hai kitabon ne kya diya mujh ko
kyuun parakhte ho savalon se javabon ko 'adim' hont achchhe hon to samjho ki saval achchha hai
zindagi ik saval hai jis ka javab maut hai maut bhi ik saval hai jis ka javab kuchh nahin
dil se aati hai baat lab pe 'hafiz' baat dil men kahan se aati hai
saval kar ke main khud hi bahut pasheman huun javab de ke mujhe aur sharmsar na kar
kya vo namrud ki khudai thi bandagi men mira bhala na hua
what divinity was it that nimrod once proclaimed? worship was no use to me, it did not compensate the poet expresses deep frustration with unrequited love by comparing his beloved to nimrod, an ancient tyrant who falsely claimed to be god. he laments that despite his total submission and worship-like devotion, he received no kindness or reward, implying that his beloved is as cruel and unresponsive as a false deity.
pattharo aaj mire sar pe baraste kyuun ho main ne tum ko bhi kabhi apna khuda rakkha hai
saval ye hai ki aapas men ham milen kaise hamesha saath to chalte hain do kinare bhi
sar-e-mahshar yahi puchhunga khuda se pahle tu ne roka bhi tha bande ko khata se pahle
translation on the judgement day, i’ll enquire this from god, before he commited crime, any criminal did you stop? sagar akbarabadi
vo the javab ke sahil pe muntazir lekin samay ki naav men mera saval duub gaya
ji chahta hai phir koi tujh se karun saval teri nahin nahin ne ghhazab ka maza diya
javab aae na aae saval utha to sahi phir is saval men pahlu nae saval ke rakh
na mangiye jo khuda se to mangiye kis se jo de raha hai usi se saval hota hai
is se behtar javab kya hoga kho gaya vo mire savalon men
bahut si baten zaban se kahi nahin jatin saval kar ke use dekhna zaruri hai
javab soch ke vo dil men muskurate hain abhi zaban pe meri saval bhi to na tha
jo chahiye so mangiye allah se 'amir' us dar pe aabru nahin jaati saval se
ham kya karen saval ye socha nahin abhi vo kya javab denge ye dhadka abhi se hai
zahid sharab piine de masjid men baith kar ya vo jagah bata de jahan par khuda na ho
priest i know this is a mosque, let me drink inside or point me to a place where god does not reside
ghham mujhe dete ho auron ki khushi ke vaste kyuun bure bante ho tum nahaq kisi ke vaste
you heap these sorrows onto me, why for other's sake? for someone else, needlessly this blame why do you take?
khada huun aaj bhi roti ke chaar harf liye saval ye hai kitabon ne kya diya mujh ko
kyuun parakhte ho savalon se javabon ko 'adim' hont achchhe hon to samjho ki saval achchha hai
zindagi ik saval hai jis ka javab maut hai maut bhi ik saval hai jis ka javab kuchh nahin
dil se aati hai baat lab pe 'hafiz' baat dil men kahan se aati hai
dost har aib chhupa lete hain koi dushman bhi tira hai ki nahin
saval kar ke main khud hi bahut pasheman huun javab de ke mujhe aur sharmsar na kar
kuchh kati himmat-e-saval men umr kuchh umid-e-javab men guzri
pattharo aaj mire sar pe baraste kyuun ho main ne tum ko bhi kabhi apna khuda rakkha hai
kabhi kabhi to ye dil men saval uthta hai ki is judai men kya us ne pa liya hoga
sar-e-mahshar yahi puchhunga khuda se pahle tu ne roka bhi tha bande ko khata se pahle
translation on the judgement day, i’ll enquire this from god, before he commited crime, any criminal did you stop? sagar akbarabadi
kaise yaad rahi tujh ko meri ik chhoti si bhuul
ji chahta hai phir koi tujh se karun saval teri nahin nahin ne ghhazab ka maza diya
javaz koi agar meri bandagi ka nahin main puchhta huun tujhe kya mila khuda ho kar
na mangiye jo khuda se to mangiye kis se jo de raha hai usi se saval hota hai
is se behtar javab kya hoga kho gaya vo mire savalon men
ajiib turfa-tamasha hai mere ahd ke log saval karne se pahle javab mangte hain
javab soch ke vo dil men muskurate hain abhi zaban pe meri saval bhi to na tha
saval-e-vasl par kuchh soch kar us ne kaha mujh se abhi vaada to kar sakte nahin hain ham magar dekho
Sawal se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.
Poetry Collection
Questions are quite often more important than answers. Answers bring all explorations to an end while questions keep them alive. There are questions and questions all around us. Poets and philosophers have raised questions to make life more meaningful and worth living. Here, you have a fine selection on the theme of question. They will help you raise questions, even interrogate, if you will.
Total
87
Sher
37
Ghazal
50
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
zahid sharab piine de masjid men baith kar ya vo jagah bata de jahan par khuda na ho
priest i know this is a mosque, let me drink inside or point me to a place where god does not reside
ghham mujhe dete ho auron ki khushi ke vaste kyuun bure bante ho tum nahaq kisi ke vaste
you heap these sorrows onto me, why for other's sake? for someone else, needlessly this blame why do you take?
khada huun aaj bhi roti ke chaar harf liye saval ye hai kitabon ne kya diya mujh ko
kyuun parakhte ho savalon se javabon ko 'adim' hont achchhe hon to samjho ki saval achchha hai
zindagi ik saval hai jis ka javab maut hai maut bhi ik saval hai jis ka javab kuchh nahin
dil se aati hai baat lab pe 'hafiz' baat dil men kahan se aati hai
saval kar ke main khud hi bahut pasheman huun javab de ke mujhe aur sharmsar na kar
kya vo namrud ki khudai thi bandagi men mira bhala na hua
what divinity was it that nimrod once proclaimed? worship was no use to me, it did not compensate the poet expresses deep frustration with unrequited love by comparing his beloved to nimrod, an ancient tyrant who falsely claimed to be god. he laments that despite his total submission and worship-like devotion, he received no kindness or reward, implying that his beloved is as cruel and unresponsive as a false deity.
pattharo aaj mire sar pe baraste kyuun ho main ne tum ko bhi kabhi apna khuda rakkha hai
saval ye hai ki aapas men ham milen kaise hamesha saath to chalte hain do kinare bhi
sar-e-mahshar yahi puchhunga khuda se pahle tu ne roka bhi tha bande ko khata se pahle
translation on the judgement day, i’ll enquire this from god, before he commited crime, any criminal did you stop? sagar akbarabadi
vo the javab ke sahil pe muntazir lekin samay ki naav men mera saval duub gaya
ji chahta hai phir koi tujh se karun saval teri nahin nahin ne ghhazab ka maza diya
javab aae na aae saval utha to sahi phir is saval men pahlu nae saval ke rakh
na mangiye jo khuda se to mangiye kis se jo de raha hai usi se saval hota hai
is se behtar javab kya hoga kho gaya vo mire savalon men
bahut si baten zaban se kahi nahin jatin saval kar ke use dekhna zaruri hai
javab soch ke vo dil men muskurate hain abhi zaban pe meri saval bhi to na tha
jo chahiye so mangiye allah se 'amir' us dar pe aabru nahin jaati saval se
ham kya karen saval ye socha nahin abhi vo kya javab denge ye dhadka abhi se hai
zahid sharab piine de masjid men baith kar ya vo jagah bata de jahan par khuda na ho
priest i know this is a mosque, let me drink inside or point me to a place where god does not reside
ghham mujhe dete ho auron ki khushi ke vaste kyuun bure bante ho tum nahaq kisi ke vaste
you heap these sorrows onto me, why for other's sake? for someone else, needlessly this blame why do you take?
khada huun aaj bhi roti ke chaar harf liye saval ye hai kitabon ne kya diya mujh ko
kyuun parakhte ho savalon se javabon ko 'adim' hont achchhe hon to samjho ki saval achchha hai
zindagi ik saval hai jis ka javab maut hai maut bhi ik saval hai jis ka javab kuchh nahin
dil se aati hai baat lab pe 'hafiz' baat dil men kahan se aati hai
dost har aib chhupa lete hain koi dushman bhi tira hai ki nahin
saval kar ke main khud hi bahut pasheman huun javab de ke mujhe aur sharmsar na kar
kuchh kati himmat-e-saval men umr kuchh umid-e-javab men guzri
pattharo aaj mire sar pe baraste kyuun ho main ne tum ko bhi kabhi apna khuda rakkha hai
kabhi kabhi to ye dil men saval uthta hai ki is judai men kya us ne pa liya hoga
sar-e-mahshar yahi puchhunga khuda se pahle tu ne roka bhi tha bande ko khata se pahle
translation on the judgement day, i’ll enquire this from god, before he commited crime, any criminal did you stop? sagar akbarabadi
kaise yaad rahi tujh ko meri ik chhoti si bhuul
ji chahta hai phir koi tujh se karun saval teri nahin nahin ne ghhazab ka maza diya
javaz koi agar meri bandagi ka nahin main puchhta huun tujhe kya mila khuda ho kar
na mangiye jo khuda se to mangiye kis se jo de raha hai usi se saval hota hai
is se behtar javab kya hoga kho gaya vo mire savalon men
ajiib turfa-tamasha hai mere ahd ke log saval karne se pahle javab mangte hain
javab soch ke vo dil men muskurate hain abhi zaban pe meri saval bhi to na tha
saval-e-vasl par kuchh soch kar us ne kaha mujh se abhi vaada to kar sakte nahin hain ham magar dekho
Sawal se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.