Poetry Collection

Phool

A blossom, or a flower, is an image but it is also a simile, a metaphor, and a symbol. Its various colours represent various shades of life. They also represent transience as opposed to permanence. Even though it has become a cliche but some poets have used it as a repository of many more meanings than we may imagine. You may see some of them in this selection.

Total

53

Sher

44

Ghazal

9

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

log kanton se bach ke chalte hain main ne phulon se zakhm khaae hain

aaj bhi shayad koi phulon ka tohfa bhej de titliyan mandla rahi hain kanch ke gul-dan par

~ Shakeb Jalali

kanton se dil lagao jo ta-umr saath den phulon ka kya jo saans ki garmi na sah saken

befriend the thorns for they will be loyal until death what of these flowers that will wilt with just a burning breath

apni qismat men sabhi kuchh tha magar phuul na the tum agar phuul na hote to hamare hote

mehr-o-mah gul phuul sab the par hamen chehrai chehra hamen bhata raha

the speaker admits that the world is full of celebrated beauty: the sun, the moon, flowers. yet none of these standard symbols of loveliness can compete with the beloved’s face, which alone truly captivates the heart. the repetition “face after face” suggests lingering, continuous fascination—an almost devotional fixation. the couplet turns cosmic and natural beauty into mere background for a single, personal beloved.

chahne vaalo pyaar men thodi azadi bhi lazim hai dekho mera phuul ziyada dekh-bhal se tuut gaya

log kanton se bach ke chalte hain main ne phulon se zakhm khaae hain

aaj bhi shayad koi phulon ka tohfa bhej de titliyan mandla rahi hain kanch ke gul-dan par

~ Shakeb Jalali

kanton se dil lagao jo ta-umr saath den phulon ka kya jo saans ki garmi na sah saken

befriend the thorns for they will be loyal until death what of these flowers that will wilt with just a burning breath

apni qismat men sabhi kuchh tha magar phuul na the tum agar phuul na hote to hamare hote

mehr-o-mah gul phuul sab the par hamen chehrai chehra hamen bhata raha

the speaker admits that the world is full of celebrated beauty: the sun, the moon, flowers. yet none of these standard symbols of loveliness can compete with the beloved’s face, which alone truly captivates the heart. the repetition “face after face” suggests lingering, continuous fascination—an almost devotional fixation. the couplet turns cosmic and natural beauty into mere background for a single, personal beloved.

Explore Similar Collections

Phool FAQs

Phool collection me kya milega?

Phool se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.