dafn kar sakta huun siine men tumhare raaz ko aur tum chaho to afsana bana sakta huun main
Poetry Collection
Raaz
Mysteries make life meaningful. They become all the more interesting when mysteries concern lovers and beloveds. Many poets have played upon the idea of secret, secret keeping, and its repercussions once revealed. Let us look at some of the verses that play upon the idea of secrecy.
Total
25
Sher
22
Ghazal
3
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
ahl-e-dil jo bhi baat kahte hain
ahl-e-dil jo bhi baat kahte hain koi raz-e-hayat kahte hain un ke ghham se hai javedan varna ziist ko be-sabat kahte hain haae vo daur-e-ishq jab aansu dastan-e-hayat kahte hain khvab-e-ghhaflat men jo guzarta hai ham to us din ko raat kahte hain ishq ki istilah men ghham ko inqalab-e-hayat kahte hain jo bhi hain vaqif-e-haqiqat-e-dil dil ko hi kaenat kahte hain lafz-o-maani men aa nahin sakti vo nazar se jo baat kahte hain mard-e-haq men to ma-siva ko bhi partav-e-husn-e-zat kahte hain muddaton ghhaur karna padta hai un se jab dil ki baat kahte hain kar-gah-e-nuqush-e-ibrat ko 'kaif' sab kaenat kahte hain ahl-e-dil jo bhi baat kahte hain koi raaz-e-hayat kahte hain un ke gham se hai jawedan warna zist ko be-sabaat kahte hain hae wo daur-e-ishq jab aansu dastan-e-hayat kahte hain khwab-e-ghaflat mein jo guzarta hai hum to us din ko raat kahte hain ishq ki istilah mein gham ko inqalab-e-hayat kahte hain jo bhi hain waqif-e-haqiqat-e-dil dil ko hi kaenat kahte hain lafz-o-mani mein aa nahin sakti wo nazar se jo baat kahte hain mard-e-haq mein to ma-siwa ko bhi partaw-e-husn-e-zat kahte hain muddaton ghaur karna padta hai un se jab dil ki baat kahte hain kar-gah-e-nuqush-e-ibrat ko 'kaif' sab kaenat kahte hain
jin ko apni khabar nahin ab tak vo mire dil ka raaz kya janen the speaker questions others’ ability to understand him: if someone lacks self-awareness, they cannot read another person’s inner truth. the “secret of the heart” stands for deep feelings and hidden pain. the couplet carries a tone of quiet hurt and distance, suggesting that true understanding requires knowing oneself first.
khudai ru-ba-ru hogi dilon ke raaz kholenge
khudai ru-ba-ru hogi dilon ke raaz kholenge shu'uri guftugu hogi dilon ke raaz kholenge ab is tark-e-ta'alluq par kisi ko kya dalail den ye chadar jab rafu hogi dilon ke raaz kholenge abhi dasht-e-junun dekha na hi ham ne mohabbat ki kisi ki aarzu hogi dilon ke raaz kholenge kisi bharpur 'aurat ke suhulat-kar the ham bhi ye neki surkh-ru hogi dilon ke raaz kholenge jahan-e-khair-o-shar men tajraba kaisa raha apna khuda se guftugu hogi dilon ke raaz kholenge khudai ru-ba-ru hogi dilon ke raaz kholenge shu'uri guftugu hogi dilon ke raaz kholenge ab is tark-e-ta'alluq par kisi ko kya dalail den ye chadar jab rafu hogi dilon ke raaz kholenge abhi dasht-e-junun dekha na hi hum ne mohabbat ki kisi ki aarzu hogi dilon ke raaz kholenge kisi bharpur 'aurat ke suhulat-kar the hum bhi ye neki surkh-ru hogi dilon ke raaz kholenge jahan-e-khair-o-shar mein tajraba kaisa raha apna khuda se guftugu hogi dilon ke raaz kholenge
koi samjhega kya raz-e-gulshan jab tak uljhe na kanton se daman
tera har raaz chhupae hue baitha hai koi khud ko divana banae hue baitha hai koi
apna hi haal tak na khula mujh ko ta-ba-marg main kaun huun kahan se chala tha kahan gaya
koi kis tarah raz-e-ulfat chhupae nigahen milin aur qadam dagmagae
daman ashkon se tar karen kyun-kar raaz ko mushtahar karen kyun-kar
haae vo raz-e-ghham ki jo ab tak tere dil men miri nigah men hai
ba-pas-e-dil jise apne labon se bhi chhupaya tha mira vo raaz tere hijr ne pahuncha diya sab tak
zaban o dahan se jo khulte nahin hain vo khul jaate hain raaz aksar nazar se
vo jo ik baat hai jo tujh ko batai na gai vo jo ik raaz hai jo khul na saka vahshat hai
ham pe ye raaz khula bhi to bahut der ke baa'd asl kirdar kahani men kisi aur ka hai
ankhon ke sab moti daane aine hain batin ke ghar ka bhedi lanka dhaae main bhi sochun tu bhi soch
kis pe khulte hain raat ke asrar kaun yaan shab-guzar hai aisa
ye mere ishq ki majburiyan maaz-allah tumhara raaz tumhin se chhupa raha huun main
dafn kar sakta huun siine men tumhare raaz ko aur tum chaho to afsana bana sakta huun main
ahl-e-dil jo bhi baat kahte hain
ahl-e-dil jo bhi baat kahte hain koi raz-e-hayat kahte hain un ke ghham se hai javedan varna ziist ko be-sabat kahte hain haae vo daur-e-ishq jab aansu dastan-e-hayat kahte hain khvab-e-ghhaflat men jo guzarta hai ham to us din ko raat kahte hain ishq ki istilah men ghham ko inqalab-e-hayat kahte hain jo bhi hain vaqif-e-haqiqat-e-dil dil ko hi kaenat kahte hain lafz-o-maani men aa nahin sakti vo nazar se jo baat kahte hain mard-e-haq men to ma-siva ko bhi partav-e-husn-e-zat kahte hain muddaton ghhaur karna padta hai un se jab dil ki baat kahte hain kar-gah-e-nuqush-e-ibrat ko 'kaif' sab kaenat kahte hain ahl-e-dil jo bhi baat kahte hain koi raaz-e-hayat kahte hain un ke gham se hai jawedan warna zist ko be-sabaat kahte hain hae wo daur-e-ishq jab aansu dastan-e-hayat kahte hain khwab-e-ghaflat mein jo guzarta hai hum to us din ko raat kahte hain ishq ki istilah mein gham ko inqalab-e-hayat kahte hain jo bhi hain waqif-e-haqiqat-e-dil dil ko hi kaenat kahte hain lafz-o-mani mein aa nahin sakti wo nazar se jo baat kahte hain mard-e-haq mein to ma-siwa ko bhi partaw-e-husn-e-zat kahte hain muddaton ghaur karna padta hai un se jab dil ki baat kahte hain kar-gah-e-nuqush-e-ibrat ko 'kaif' sab kaenat kahte hain
khabar kise thi ki aisa bhi imtihan hoga
khabar kise thi ki aisa bhi imtihan hoga jo harz-e-jan hai bana vo vabal-e-jan hoga main is liye nahin kahta kisi se apne raaz ki raz-dan ka bhi koi to raz-dan hoga kabhi to dega vo us gul talak rasai hamen kabhi to ham pe bhi gulchin vo mehrban hoga farefta hai hami par ye sham'-e-mahfil bhi hue na ham to na ye zauq aur saman hoga murad-e-dil jo 'mudassir' abhi na bar aai to is tadap ka abhi aur imtihan hoga khabar kise thi ki aisa bhi imtihan hoga jo harz-e-jaan hai bana wo wabaal-e-jaan hoga main is liye nahin kahta kisi se apne raaz ki raaz-dan ka bhi koi to raaz-dan hoga kabhi to dega wo us gul talak rasai hamein kabhi to hum pe bhi gulchin wo mehrban hoga farefta hai hami par ye sham'-e-mahfil bhi hue na hum to na ye zauq aur saman hoga murad-e-dil jo 'mudassir' abhi na bar aai to is tadap ka abhi aur imtihan hoga
jin ko apni khabar nahin ab tak vo mire dil ka raaz kya janen the speaker questions others’ ability to understand him: if someone lacks self-awareness, they cannot read another person’s inner truth. the “secret of the heart” stands for deep feelings and hidden pain. the couplet carries a tone of quiet hurt and distance, suggesting that true understanding requires knowing oneself first.
har sada par lage hain kaan yahan dil sambhale raho zaban ki tarah
koi samjhega kya raz-e-gulshan jab tak uljhe na kanton se daman
ghhairon pe khul na jaae kahin raaz dekhna meri taraf bhi ghhamza-e-ghhammaz dekhna the speaker warns the beloved to guard their love’s secret from outsiders, because a single careless sign can expose everything. “ghamza-e-ghammaaz” is a glance that betrays what the heart tries to hide—both seductive and indiscreet. the emotional core is a mix of desire and caution: he craves attention, yet fears public disclosure. love here lives in secrecy, and the beloved’s eyes are both message and risk.
apna hi haal tak na khula mujh ko ta-ba-marg main kaun huun kahan se chala tha kahan gaya
un se sab haal daghhabaz kahe dete hain mere hamraz mira raaz kahe dete hain
daman ashkon se tar karen kyun-kar raaz ko mushtahar karen kyun-kar
main mohabbat na chhupaun tu adavat na chhupa na yahi raaz men ab hai na vahi raaz men hai
ba-pas-e-dil jise apne labon se bhi chhupaya tha mira vo raaz tere hijr ne pahuncha diya sab tak
kitne hi raaz sab par 'ayan ho gae ik tira raz-e-ulfat chhupate hue
vo jo ik baat hai jo tujh ko batai na gai vo jo ik raaz hai jo khul na saka vahshat hai
sakhiyon se kab sakhiyan apne ji ke bhed chhupati hain ham se nahin to us se kah de karta kahan kalam hai chand
ankhon ke sab moti daane aine hain batin ke ghar ka bhedi lanka dhaae main bhi sochun tu bhi soch
zabt-e-raz-e-ghham pe sau janen bhi kar dete nisar kya bataen bas zaban par un ka naam aa hi gaya
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Raaz FAQs
Raaz collection me kya milega?
Raaz se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.