Poetry Collection

Sad

Sadness is a season of human existence. Life is punctuated by sadness off and on. In classical poetry, sadness has most often been the result of disappointment in love. But there are many other shades of sadness as well. In reality, sadness is an integral part of living that helps us known life in full. Some verses that express various conditions are collected here for your perusal. You may like to have a look.

Total

100

Sher

50

Ghazal

50

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

shaam bhi thi dhuan dhuan husn bhi tha udaas udaas dil ko kai kahaniyan yaad si aa ke rah gaiin

the couplet links outer scenery with inner feeling: a smoky dusk mirrors a dim, heavy mood. even “beauty” appears depressed, suggesting love itself has lost its shine. in that atmosphere, old memories and unfinished tales rise inside the heart and linger, not becoming clear words—only a persistent ache.

ai mohabbat tire anjam pe rona aaya jaane kyuun aaj tire naam pe rona aaya

love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

kuchh to hava bhi sard thi kuchh tha tira khayal bhi dil ko khushi ke saath saath hota raha malal bhi

main rona chahta huun khuub rona chahta huun main phir us ke baad gahri niind sona chahta huun main

kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya

who does ever weep for others' sake my friend everybody cries

main huun dil hai tanhai hai tum bhi hote achchha hota

my loneliness my heart and me would be nice the couplet compresses an entire emotional world into a bare room: the self, the heart, and solitude. “heart” stands for a restless inner life that cannot be comforted by the speaker alone. the second line is a soft, conditional wish—your presence is imagined as the missing piece that could turn emptiness into ease. the pain is quiet, expressed through simplicity rather than complaint.

chand kaliyan nashat ki chun kar muddaton mahv-e-yas rahta huun tera milna khushi ki baat sahi tujh se mil kar udaas rahta huun

judaiyon ke zakhm dard-e-zindagi ne bhar diye tujhe bhi niind aa gai mujhe bhi sabr aa gaya

shaam bhi thi dhuan dhuan husn bhi tha udaas udaas dil ko kai kahaniyan yaad si aa ke rah gaiin

the couplet links outer scenery with inner feeling: a smoky dusk mirrors a dim, heavy mood. even “beauty” appears depressed, suggesting love itself has lost its shine. in that atmosphere, old memories and unfinished tales rise inside the heart and linger, not becoming clear words—only a persistent ache.

ai mohabbat tire anjam pe rona aaya jaane kyuun aaj tire naam pe rona aaya

love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya

who does ever weep for others' sake my friend everybody cries

chand kaliyan nashat ki chun kar muddaton mahv-e-yas rahta huun tera milna khushi ki baat sahi tujh se mil kar udaas rahta huun

vahi karvan vahi raste vahi zindagi vahi marhale magar apne apne maqam par kabhi tum nahin kabhi ham nahin

jab hua zikr zamane men mohabbat ka 'shakil' mujh ko apne dil-e-nakam pe rona aaya

whenever talk of happiness i hear my failure and frustration makes me weep

main rona chahta huun khuub rona chahta huun main phir us ke baad gahri niind sona chahta huun main

Explore Similar Collections

Sad FAQs

Sad collection me kya milega?

Sad se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.