kar raha tha ghham-e-jahan ka hisab aaj tum yaad be-hisab aae
Poetry Collection
Sad
Sadness is a season of human existence. Life is punctuated by sadness off and on. In classical poetry, sadness has most often been the result of disappointment in love. But there are many other shades of sadness as well. In reality, sadness is an integral part of living that helps us known life in full. Some verses that express various conditions are collected here for your perusal. You may like to have a look.
Total
100
Sher
50
Ghazal
50
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
shaam bhi thi dhuan dhuan husn bhi tha udaas udaas dil ko kai kahaniyan yaad si aa ke rah gaiin
the couplet links outer scenery with inner feeling: a smoky dusk mirrors a dim, heavy mood. even “beauty” appears depressed, suggesting love itself has lost its shine. in that atmosphere, old memories and unfinished tales rise inside the heart and linger, not becoming clear words—only a persistent ache.
ai mohabbat tire anjam pe rona aaya jaane kyuun aaj tire naam pe rona aaya
love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep
ham to samjhe the ki ham bhuul gae hain un ko kya hua aaj ye kis baat pe rona aaya
kuchh to hava bhi sard thi kuchh tha tira khayal bhi dil ko khushi ke saath saath hota raha malal bhi
kisi ke tum ho kisi ka khuda hai duniya men mire nasib men tum bhi nahin khuda bhi nahin
hamare ghar ka pata puchhne se kya hasil udasiyon ki koi shahriyat nahin hoti
us ne pucha tha kya haal hai aur main sochta rah gaya
main rona chahta huun khuub rona chahta huun main phir us ke baad gahri niind sona chahta huun main
mujh se nafrat hai agar us ko to izhar kare kab main kahta huun mujhe pyaar hi karta jaae
ghham hai na ab khushi hai na ummid hai na yaas sab se najat paae zamane guzar gae
ishq men kaun bata sakta hai kis ne kis se sach bola hai
kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya
who does ever weep for others' sake my friend everybody cries
main huun dil hai tanhai hai tum bhi hote achchha hota
my loneliness my heart and me would be nice the couplet compresses an entire emotional world into a bare room: the self, the heart, and solitude. “heart” stands for a restless inner life that cannot be comforted by the speaker alone. the second line is a soft, conditional wish—your presence is imagined as the missing piece that could turn emptiness into ease. the pain is quiet, expressed through simplicity rather than complaint.
kabhi khud pe kabhi halat pe rona aaya baat nikli to har ik baat pe rona aaya
chand kaliyan nashat ki chun kar muddaton mahv-e-yas rahta huun tera milna khushi ki baat sahi tujh se mil kar udaas rahta huun
na jaane kis liye ummid-var baitha huun ik aisi raah pe jo teri rahguzar bhi nahin
judaiyon ke zakhm dard-e-zindagi ne bhar diye tujhe bhi niind aa gai mujhe bhi sabr aa gaya
ham ghham-zada hain laaen kahan se khushi ke giit denge vahi jo paenge is zindagi se ham
abhi na chhed mohabbat ke giit ai mutrib abhi hayat ka mahaul khush-gavar nahin
kar raha tha ghham-e-jahan ka hisab aaj tum yaad be-hisab aae
shaam bhi thi dhuan dhuan husn bhi tha udaas udaas dil ko kai kahaniyan yaad si aa ke rah gaiin
the couplet links outer scenery with inner feeling: a smoky dusk mirrors a dim, heavy mood. even “beauty” appears depressed, suggesting love itself has lost its shine. in that atmosphere, old memories and unfinished tales rise inside the heart and linger, not becoming clear words—only a persistent ache.
ai mohabbat tire anjam pe rona aaya jaane kyuun aaj tire naam pe rona aaya
love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep
ham to samjhe the ki ham bhuul gae hain un ko kya hua aaj ye kis baat pe rona aaya
khuda ki itni badi kaenat men main ne bas ek shakhs ko manga mujhe vahi na mila
kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya
who does ever weep for others' sake my friend everybody cries
ham to kuchh der hans bhi lete hain dil hamesha udaas rahta hai
kabhi khud pe kabhi halat pe rona aaya baat nikli to har ik baat pe rona aaya
chand kaliyan nashat ki chun kar muddaton mahv-e-yas rahta huun tera milna khushi ki baat sahi tujh se mil kar udaas rahta huun
ab to khushi ka ghham hai na ghham ki khushi mujhe be-his bana chuki hai bahut zindagi mujhe
kisi ke tum ho kisi ka khuda hai duniya men mire nasib men tum bhi nahin khuda bhi nahin
hamare ghar ki divaron pe 'nasir' udasi baal khole so rahi hai
vahi karvan vahi raste vahi zindagi vahi marhale magar apne apne maqam par kabhi tum nahin kabhi ham nahin
hamare ghar ka pata puchhne se kya hasil udasiyon ki koi shahriyat nahin hoti
abhi na chhed mohabbat ke giit ai mutrib abhi hayat ka mahaul khush-gavar nahin
us ne pucha tha kya haal hai aur main sochta rah gaya
jab hua zikr zamane men mohabbat ka 'shakil' mujh ko apne dil-e-nakam pe rona aaya
whenever talk of happiness i hear my failure and frustration makes me weep
main rona chahta huun khuub rona chahta huun main phir us ke baad gahri niind sona chahta huun main
koi khud-kushi ki taraf chal diya udasi ki mehnat thikane lagi
ghham hai na ab khushi hai na ummid hai na yaas sab se najat paae zamane guzar gae
Explore Similar Collections
Sad FAQs
Sad collection me kya milega?
Sad se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.