teri surat se kisi ki nahin milti surat ham jahan men tiri tasvir liye phirte hain
Poetry Collection
Tasweer
Apart from live images, pictures too are a subject of poetry. Pictures represent images but these images are static and do not act or speak. Even in silence they are preserved just for the love of it as they evoke memories and are held close to heart as a precious gift captured in a moment of the past.
Total
51
Sher
50
Ghazal
1
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
aap ne tasvir bheji main ne dekhi ghhaur se har ada achchhi khamoshi ki ada achchhi nahin
apne jaisi koi tasvir banani thi mujhe mire andar se sabhi rang tumhare nikle
zindagi bhar ke liye ruuth ke jaane vaale main abhi tak tiri tasvir liye baitha huun
rang khushbu aur mausam ka bahana ho gaya apni hi tasvir men chehra purana ho gaya
ek kami thi taj-mahal men main ne tiri tasvir laga di
jo chup-chap rahti thi divar par vo tasvir baten banane lagi
ik baar tujhe aql ne chaha tha bhulana sau baar junun ne tiri tasvir dikha di
इस शे’र में इश्क़ की घटना को अक़्ल और जुनूँ के पैमानों में तौलने का पहलू बहुत दिलचस्प है। इश्क़ के मामले में अक़्ल और उन्माद का द्वंद शाश्वत है। जहाँ अक़्ल इश्क़ को मानव जीवन के लिए हानि का एक कारण मानती है वहीं उन्माद इश्क़ को मानव जीवन का सार मानती है।और अगर इश्क़ में उन्माद पर अक़्ल हावी हो गया तो इश्क़ इश्क़ नहीं रहता क्योंकि इश्क़ की पहली शर्त जुनून है। और जुनून का ठिकाना दिल है। इसलिए अगर आशिक़ दिल के बजाय अक़्ल की सुने तो वो अपने उद्देश्य में कभी कामयाब नहीं होगा। शायर कहना चाहता है कि मैं अपने महबूब के इश्क़ में इस क़दर मजनूं हो गया हूँ कि उसे भुलाने के लिए अक़्ल ने एक बार ठान ली थी मगर मेरे इश्क़ के जुनून ने मुझे सौ बार अपने महबूब की तस्वीर दिखा दी। “तस्वीर दिखा” भी ख़ूब है। क्योंकि उन्माद की स्थिति में इंसान एक ऐसी स्थिति से दो-चार होजाता है जब उसकी आँखों के सामने कुछ ऐसी चीज़ें दिखाई देती हैं जो यद्यपि वहाँ मौजूद नहीं होती हैं मगर इस तरह के जुनून में मुब्तला इंसान उन्हें हक़ीक़त समझता है। शे’र अपनी स्थिति की दृष्टि से बहुत दिलचस्प है। shafaq sopori
main ne to yunhi raakh men pheri thiin ungliyan dekha jo ghhaur se tiri tasvir ban gai
bhej di tasvir apni un ko ye likh kar 'shakil' aap ki marzi hai chahe jis nazar se dekhiye
kuchh to is dil ko saza di jaae us ki tasvir hata di jaae
main ne bhi dekhne ki had kar di vo bhi tasvir se nikal aaya
jis se ye tabiat badi mushkil se lagi thi dekha to vo tasvir har ik dil se lagi thi
muddaton baad uthae the purane kaghhaz saath tere miri tasvir nikal aai hai
rang darkar the ham ko tiri khamoshi ke ek avaz ki tasvir banani thi hamen
sochta huun tiri tasvir dikha duun us ko raushni ne kabhi saaya nahin dekha apna
mujhe ye zoam ki main husn ka musavvir huun unhen ye naaz ki tasvir to hamari hai
main laakh ise taaza rakhun dil ke lahu se lekin tiri tasvir khayali hi rahegi
koi tasvir mukammal nahin hone paati dhuup dete hain to saaya nahin rahne dete
chahiye us ka tasavvur hi se naqsha khinchna dekh kar tasvir ko tasvir phir khinchi to kya
the couplet values true creativity: real art should arise from inner imagination, not mere copying. ‘tasavvur’ (mental vision) is presented as the authentic source of a new image. reproducing an image by looking at an existing one becomes imitation, lacking freshness and personal feeling. the emotional core is a demand for originality in love and in art alike.
teri surat se kisi ki nahin milti surat ham jahan men tiri tasvir liye phirte hain
aap ne tasvir bheji main ne dekhi ghhaur se har ada achchhi khamoshi ki ada achchhi nahin
apne jaisi koi tasvir banani thi mujhe mire andar se sabhi rang tumhare nikle
zindagi bhar ke liye ruuth ke jaane vaale main abhi tak tiri tasvir liye baitha huun
rang khushbu aur mausam ka bahana ho gaya apni hi tasvir men chehra purana ho gaya
ek kami thi taj-mahal men main ne tiri tasvir laga di
jo chup-chap rahti thi divar par vo tasvir baten banane lagi
ik baar tujhe aql ne chaha tha bhulana sau baar junun ne tiri tasvir dikha di
इस शे’र में इश्क़ की घटना को अक़्ल और जुनूँ के पैमानों में तौलने का पहलू बहुत दिलचस्प है। इश्क़ के मामले में अक़्ल और उन्माद का द्वंद शाश्वत है। जहाँ अक़्ल इश्क़ को मानव जीवन के लिए हानि का एक कारण मानती है वहीं उन्माद इश्क़ को मानव जीवन का सार मानती है।और अगर इश्क़ में उन्माद पर अक़्ल हावी हो गया तो इश्क़ इश्क़ नहीं रहता क्योंकि इश्क़ की पहली शर्त जुनून है। और जुनून का ठिकाना दिल है। इसलिए अगर आशिक़ दिल के बजाय अक़्ल की सुने तो वो अपने उद्देश्य में कभी कामयाब नहीं होगा। शायर कहना चाहता है कि मैं अपने महबूब के इश्क़ में इस क़दर मजनूं हो गया हूँ कि उसे भुलाने के लिए अक़्ल ने एक बार ठान ली थी मगर मेरे इश्क़ के जुनून ने मुझे सौ बार अपने महबूब की तस्वीर दिखा दी। “तस्वीर दिखा” भी ख़ूब है। क्योंकि उन्माद की स्थिति में इंसान एक ऐसी स्थिति से दो-चार होजाता है जब उसकी आँखों के सामने कुछ ऐसी चीज़ें दिखाई देती हैं जो यद्यपि वहाँ मौजूद नहीं होती हैं मगर इस तरह के जुनून में मुब्तला इंसान उन्हें हक़ीक़त समझता है। शे’र अपनी स्थिति की दृष्टि से बहुत दिलचस्प है। shafaq sopori
main ne to yunhi raakh men pheri thiin ungliyan dekha jo ghhaur se tiri tasvir ban gai
bhej di tasvir apni un ko ye likh kar 'shakil' aap ki marzi hai chahe jis nazar se dekhiye
kuchh to is dil ko saza di jaae us ki tasvir hata di jaae
main ne bhi dekhne ki had kar di vo bhi tasvir se nikal aaya
jis se ye tabiat badi mushkil se lagi thi dekha to vo tasvir har ik dil se lagi thi
muddaton baad uthae the purane kaghhaz saath tere miri tasvir nikal aai hai
rang darkar the ham ko tiri khamoshi ke ek avaz ki tasvir banani thi hamen
sochta huun tiri tasvir dikha duun us ko raushni ne kabhi saaya nahin dekha apna
mujhe ye zoam ki main husn ka musavvir huun unhen ye naaz ki tasvir to hamari hai
main laakh ise taaza rakhun dil ke lahu se lekin tiri tasvir khayali hi rahegi
koi tasvir mukammal nahin hone paati dhuup dete hain to saaya nahin rahne dete
chahiye us ka tasavvur hi se naqsha khinchna dekh kar tasvir ko tasvir phir khinchi to kya
the couplet values true creativity: real art should arise from inner imagination, not mere copying. ‘tasavvur’ (mental vision) is presented as the authentic source of a new image. reproducing an image by looking at an existing one becomes imitation, lacking freshness and personal feeling. the emotional core is a demand for originality in love and in art alike.
Explore Similar Collections
Tasweer FAQs
Tasweer collection me kya milega?
Tasweer se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.