sair kar duniya ki ghafil zindagani phir kahan zindagi gar kuchh rahi to ye jawani phir kahan
Poetry Collection
Jawani
Youth is life’s prime time but it is a passing season. As long as it stays, it keeps us spirited and full of zest. Poets in all languages have composed their verses on this subject. Some examples from Urdu are brought together here. Read and enjoy these reconstructions of youth.
Total
52
Sher
50
Ghazal
2
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
haya nahin hai zamane ki aankh mein baqi khuda kare ki jawani teri rahe be-dagh the couplet laments a society where shamelessness has become normal, as if the world’s very “eye” no longer recognizes modesty. against this moral decline, the speaker turns to prayer, wishing the addressee’s youth to stay clean and uncorrupted. “stain” becomes a metaphor for moral blemish and compromise. the emotional core is concern, protective love, and ethical hope.
raat bhi nind bhi kahani bhi hae kya chiz hai jawani bhi the poet bundles “night,” “sleep,” and “story” to evoke youth as a time of dreamy intensity—where life feels like a tale told in half-wakeful moments. the sigh “haye” carries both delight and regret, admiring youth’s charm while sensing how quickly it slips away. the core emotion is wonder mixed with bittersweet nostalgia for a fleeting season of romance and imagination.
sair kar duniya ki ghafil zindagani phir kahan zindagi gar kuchh rahi to ye jawani phir kahan
haya nahin hai zamane ki aankh mein baqi khuda kare ki jawani teri rahe be-dagh the couplet laments a society where shamelessness has become normal, as if the world’s very “eye” no longer recognizes modesty. against this moral decline, the speaker turns to prayer, wishing the addressee’s youth to stay clean and uncorrupted. “stain” becomes a metaphor for moral blemish and compromise. the emotional core is concern, protective love, and ethical hope.
raat bhi nind bhi kahani bhi hae kya chiz hai jawani bhi the poet bundles “night,” “sleep,” and “story” to evoke youth as a time of dreamy intensity—where life feels like a tale told in half-wakeful moments. the sigh “haye” carries both delight and regret, admiring youth’s charm while sensing how quickly it slips away. the core emotion is wonder mixed with bittersweet nostalgia for a fleeting season of romance and imagination.
kahte hain umr-e-rafta kabhi lautti nahin ja mai-kade se meri jawani utha ke la tis said this fleeting life once gone never returns go to the tavern and bring back my youth again
ada aai jafa aai ghurur aaya hijab aaya hazaron aafaten le kar hasinon par shabab aaya
kisi ka ahd-e-jawani mein parsa hona qasam khuda ki ye tauhin hai jawani ki
talaq de to rahe ho itab-o-qahr ke sath mera shabab bhi lauta do meri mahr ke sath
zikr jab chhid gaya qayamat ka baat pahunchi teri jawani tak
azab hoti hain aksar shabab ki ghadiyan gulab apni hi khushbu se darne lagte hain
safar pichhe ki jaanib hai qadam aage hai mera main budha hota jata hun jawan hone ki khatir
jawan hone lage jab wo to hum se kar liya parda haya yak-lakht aai aur shabab aahista aahista as she came of age she started to be veiled from me shyness came to her at once, beauty then slowly
hijr ko hausla aur wasl ko fursat darkar ek mohabbat ke liye ek jawani kam hai
ek ada mastana sar se panw tak chhai hui uf teri kafir jawani josh par aai hui the speaker marvels at a beloved whose every gesture carries a drunken, uninhibited grace. “from head to toe” suggests the charm is total, not just in face or speech. calling the youth “kafir” is a metaphor for beauty so overwhelming it makes one lose self-control and “belief.” the emotional core is awed desire mixed with helpless admiration.
bach jae jawani mein jo duniya ki hawa se hota hai farishta koi insan nahin hota
uff wo tufan-e-shabab aah wo sina tera jise har sans mein dab dab ke ubharta dekha
ab jo ek hasrat-e-jawani hai umr-e-rafta ki ye nishani hai meer taqi meer turns “desire for youth” into evidence of aging: you only miss youth when it is no longer yours. the couplet links present longing with past loss, making nostalgia itself a mark of time’s departure. the emotional core is quiet regret—feeling youth not as a memory, but as an ache that proves it’s gone.
log kahte hain ki bad-nami se bachna chahiye kah do be is ke jawani ka maza milta nahin
jawani ko bacha sakte to hain har dagh se waiz magar aisi jawani ko jawani kaun kahta hai
wo kuchh muskurana wo kuchh jhenp jaana jawani adaen sikhati hain kya kya
tasawwur mein bhi ab wo be-naqab aate nahin mujh tak qayamat aa chuki hai log kahte hain shabab aaya
bala hai qahr hai aafat hai fitna hai qayamat hai hasinon ki jawani ko jawani kaun kahta hai
jawani ki dua ladkon ko na-haq log dete hain yahi ladke mitate hain jawani ko jawan ho kar
hae 'simab' us ki majburi jis ne ki ho shabab mein tauba
gudaz-e-ishq nahin kam jo main jawan na raha wahi hai aag magar aag mein dhuan na raha no longer am i young, love's passion still remains the fire as yet burns, no smoke tho it contains
hai jawani khud jawani ka singar sadgi gahna hai is sin ke liye youthfullness is itself an ornament forsooth innocence is the only jewel needed in ones youth
waqt-e-piri shabab ki baaten aisi hain jaise khwab ki baaten in old age talk of youth now seems to be just like the stuff of dreams the poet expresses how distant and unreal the past feels when one reaches old age. recalling the vigor and energy of youth becomes a melancholic experience, as those memories seem so far removed from the current reality of frailty that they resemble a fleeting dream rather than actual life events.
maza hai ahd-e-jawani mein sar patakne ka lahu mein phir ye rawani rahe rahe na rahe
piri mein walwale wo kahan hain shabab ke ek dhup thi ki sath gai aaftab ke
sambhaala hosh to marne lage hasinon par hamein to maut hi aai shabab ke badle
aaina dekh ke farmate hain kis ghazab ki hai jawani meri
Explore Similar Collections
Jawani FAQs
Jawani collection me kya milega?
Jawani se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.