میں چاہتا تھا کہ اس کو گلاب پیش کروں وہ خود گلاب تھا اس کو گلاب کیا دیتا
Poetry Collection
Phool
A blossom, or a flower, is an image but it is also a simile, a metaphor, and a symbol. Its various colours represent various shades of life. They also represent transience as opposed to permanence. Even though it has become a cliche but some poets have used it as a repository of many more meanings than we may imagine. You may see some of them in this selection.
Total
53
Sher
44
Ghazal
9
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
mohabbat karne wale kam na honge
mohabbat karne vaale kam na honge tiri mahfil men lekin ham na honge those that love you will not shrink but i will be gone i think main aksar sochta huun phuul kab tak sharik-e-girya-e-shabnam na honge ---- ---- zara der-ashna chashm-e-karam hai sitam hi ishq men paiham na honge ---- ---- dilon ki uljhanen badhti rahengi agar kuchh mashvare baham na honge hearts confusion will result if mutually we don’t consult zamane bhar ke ghham ya ik tira ghham ye ghham hoga to kitne ghham na honge your sorrow or a world of pain if this be there none will remain kahun bedard kyuun ahl-e-jahan ko vo mere haal se mahram na honge ---- ---- hamare dil men sail-e-girya hoga agar ba-dida-e-pur-nam na honge ---- ---- agar tu ittifaqan mil bhi jaae tiri furqat ke sadme kam na honge even if perchance we meet my ache for you will not deplete 'hafiz' un se main jitna bad-guman huun vo mujh se us qadar barham na honge when so upset with her be will she not be annoyed with me mohabbat karne wale kam na honge teri mahfil mein lekin hum na honge those that love you will not shrink but i will be gone i think main aksar sochta hun phul kab tak sharik-e-girya-e-shabnam na honge ---- ---- zara der-ashna chashm-e-karam hai sitam hi ishq mein paiham na honge ---- ---- dilon ki uljhanen badhti rahengi agar kuchh mashware baham na honge hearts confusion will result if mutually we don’t consult zamane bhar ke gham ya ek tera gham ye gham hoga to kitne gham na honge your sorrow or a world of pain if this be there none will remain kahun bedard kyun ahl-e-jahan ko wo mere haal se mahram na honge ---- ---- hamare dil mein sail-e-girya hoga agar ba-dida-e-pur-nam na honge ---- ---- agar tu ittifaqan mil bhi jae teri furqat ke sadme kam na honge even if perchance we meet my ache for you will not deplete 'hafiz' un se main jitna bad-guman hun wo mujh se us qadar barham na honge when so upset with her be will she not be annoyed with me
ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge
ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge mar ke bhi chain na paaya to kidhar jaenge being perturbed i now express / the wish to die, although e'en in death, no peace is found, then where shall i go? tum ne thahrai agar ghhair ke ghar jaane ki to irade yahan kuchh aur thahar jaenge if you are resolved to go / thus to my rival's house my cause with greater ardor / i'll surely then espouse khali ai charagaro honge bahut marham-dan par mire zakhm nahin aise ki bhar jaenge healers, all your potions, balms, may now be at an end but my wounds are not the sort / that can be ever mend pahunchenge rahguzar-e-yar talak kyuun kar ham pahle jab tak na do aalam se guzar jaenge the path to my beloved's street / how can i ever find until i traverse the course / of both the worlds combined shoala-e-ah ko bijli ki tarah chamkaun par mujhe dar hai ki vo dekh ke dar jaenge like lightning i would brighten / the flame that is my sigh but then i am afraid that she, in fear, would start to cry ham nahin vo jo karen khuun ka daava tujh par balki puchhega khuda bhi to mukar jaenge i'm not one who'll seek to pin / my murder at your side in fact i'd deny if god / too asks me how i died aag dozakh ki bhi ho jaegi paani paani jab ye aasi araq-e-sharm se tar jaenge even blazing, roaring flames / of hell will then be quenched when sinners, in the sweat of shame / go there fully drenched nahin paega nishan koi hamara hargiz ham jahan se ravish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ samne chashm-e-guhar-bar ke kah do dariya chadh ke gar aae to nazron se utar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ laae jo mast hain turbat pe gulabi ankhen aur agar kuchh nahin do phuul to dhar jaenge to my grave, she ventures with / rose tinted eyes aglow if nothing else, then now at least, two buds she will bestow rukh-e-raushan se naqab apne ulat dekho tum mehr-o-mah nazron se yaron ki utar jaenge let now your radiant face unveil, do let it come to light the sun and moon will fade away / from everybody's sight ham bhi dekhenge koi ahl-e-nazar hai ki nahin yaan se jab ham ravish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ 'zauq' jo madrase ke bigde hue hain mulla un ko mai-khane men le aao sanvar jaenge 'zauq', misled by madrasas, mullahs have gone astray bring them to the tavern, there, they will mend their way ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge mar ke bhi chain na paya to kidhar jaenge being perturbed i now express / the wish to die, although e'en in death, no peace is found, then where shall i go? tum ne thahrai agar ghair ke ghar jaane ki to irade yahan kuchh aur thahar jaenge if you are resolved to go / thus to my rival's house my cause with greater ardor / i'll surely then espouse khali ai chaaragaro honge bahut marham-dan par mere zakhm nahin aise ki bhar jaenge healers, all your potions, balms, may now be at an end but my wounds are not the sort / that can be ever mend pahunchenge rahguzar-e-yar talak kyun kar hum pahle jab tak na do aalam se guzar jaenge the path to my beloved's street / how can i ever find until i traverse the course / of both the worlds combined shoala-e-ah ko bijli ki tarah chamkaun par mujhe dar hai ki wo dekh ke dar jaenge like lightning i would brighten / the flame that is my sigh but then i am afraid that she, in fear, would start to cry hum nahin wo jo karen khun ka dawa tujh par balki puchhega khuda bhi to mukar jaenge i'm not one who'll seek to pin / my murder at your side in fact i'd deny if god / too asks me how i died aag dozakh ki bhi ho jaegi pani pani jab ye aasi araq-e-sharm se tar jaenge even blazing, roaring flames / of hell will then be quenched when sinners, in the sweat of shame / go there fully drenched nahin paega nishan koi hamara hargiz hum jahan se rawish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ samne chashm-e-guhar-bar ke kah do dariya chadh ke gar aae to nazron se utar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ lae jo mast hain turbat pe gulabi aankhen aur agar kuchh nahin do phul to dhar jaenge to my grave, she ventures with / rose tinted eyes aglow if nothing else, then now at least, two buds she will bestow rukh-e-raushan se naqab apne ulat dekho tum mehr-o-mah nazron se yaron ki utar jaenge let now your radiant face unveil, do let it come to light the sun and moon will fade away / from everybody's sight hum bhi dekhenge koi ahl-e-nazar hai ki nahin yan se jab hum rawish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ 'zauq' jo madrase ke bigde hue hain mulla un ko mai-khane mein le aao sanwar jaenge 'zauq', misled by madrasas, mullahs have gone astray bring them to the tavern, there, they will mend their way
ہم نے کانٹوں کو بھی نرمی سے چھوا ہے اکثر لوگ بے درد ہیں پھولوں کو مسل دیتے ہیں
کانٹوں سے گزر جاتا ہوں دامن کو بچا کر پھولوں کی سیاست سے میں بیگانہ نہیں ہوں
bichhda hai jo ek bar to milte nahin dekha
bichhda hai jo ik baar to milte nahin dekha is zakhm ko ham ne kabhi silte nahin dekha ik baar jise chaat gai dhuup ki khvahish phir shakh pe us phuul ko khilte nahin dekha yak-lakht gira hai to jaden tak nikal aaiin jis ped ko andhi men bhi hilte nahin dekha kanton men ghire phuul ko chuum aaegi lekin titli ke paron ko kabhi chhilte nahin dekha kis tarah miri ruuh hari kar gaya akhir vo zahr jise jism men khilte nahin dekha bichhda hai jo ek bar to milte nahin dekha is zakhm ko hum ne kabhi silte nahin dekha ek bar jise chat gai dhup ki khwahish phir shakh pe us phul ko khilte nahin dekha yak-lakht gira hai to jaden tak nikal aain jis ped ko aandhi mein bhi hilte nahin dekha kanton mein ghire phul ko chum aaegi lekin titli ke paron ko kabhi chhilte nahin dekha kis tarah meri ruh hari kar gaya aakhir wo zahr jise jism mein khilte nahin dekha
rawish rawish pe hain nikhat-fashan gulab ke phul
روش روش پہ ہیں نکہت فشاں گلاب کے پھول حسیں گلاب کے پھول ارغواں گلاب کے پھول جہان گریۂ شبنم سے کس غرور کے ساتھ گزر رہے ہیں تبسم کناں گلاب کے پھول یہ میرا دامن صد چاک یہ ردائے بہار یہاں شراب کے چھینٹے وہاں گلاب کے پھول خیال یار ترے سلسلے نشوں کی رتیں جمال یار تری جھلکیاں گلاب کے پھول مری نگاہ میں دور زماں کی ہر کروٹ لہو کی لہر دلوں کا دھواں گلاب کے پھول سلگتے جاتے ہیں چپ چاپ ہنستے جاتے ہیں مثال چہرۂ پیغمبراں گلاب کے پھول یہ کیا طلسم ہے یہ کس کی یاسمیں بانہیں چھڑک گئی ہیں جہاں در جہاں گلاب کے پھول کٹی ہے عمر بہاروں کے سوگ میں امجدؔ مری لحد پہ کھلیں جاوداں گلاب کے پھول
شبنم کے آنسو پھول پر یہ تو وہی قصہ ہوا آنکھیں مری بھیگی ہوئی چہرہ ترا اترا ہوا
آج بھی شاید کوئی پھولوں کا تحفہ بھیج دے تتلیاں منڈلا رہی ہیں کانچ کے گلدان پر
ja rahi hai bahaar phulon ki
ja rahi hai bahar phulon ki hai qaba taar taar phulon ki sinchiye pahle khun-e-dil se chaman dekhiye phir bahar phulon ki un ke honton pe muskurati hai muskurahat hazar phulon ki kis qadar talkh ye haqiqat hai ham-nashini-e-khar phulon ki jis ko kahte hain ham bahar-o-khizan vo to hai jiit haar phulon ki sach bata kyon khamosh hai bulbul ai saba raz-dar phulon ki hai khizan men bhi jaise avara nikhat-e-be-qarar phulun ki kya qafas men bhi gul khilaegi yaad yuun baar baar phulon ki 'tahira' aaj tere sheron men hai mahak be-shumar phulon ki ja rahi hai bahaar phulon ki hai qaba tar tar phulon ki sinchiye pahle khun-e-dil se chaman dekhiye phir bahaar phulon ki un ke honton pe muskuraati hai muskurahat hazar phulon ki kis qadar talkh ye haqiqat hai ham-nashini-e-khar phulon ki jis ko kahte hain hum bahaar-o-khizan wo to hai jit haar phulon ki sach bata kyon khamosh hai bulbul ai saba raaz-dar phulon ki hai khizan mein bhi jaise aawara nikhat-e-be-qarar phulun ki kya qafas mein bhi gul khilaegi yaad yun bar bar phulon ki 'tahira' aaj tere sheron mein hai mahak be-shumar phulon ki
padi rahegi agar gham ki dhul shakhon par
padi rahegi agar ghham ki dhuul shakhon par udaas phuul khilenge malul shakhon par abhi na gulshan-e-urdu ko be-charaghh kaho khile hue hain abhi chand phuul shakhon par nikal pade hain hifazat ko chand kante bhi hua hai jab bhi gulon ka nuzul shakhon par hava ke samne un ki bisat hi kya thi dikha rahe the baharen jo phuul shakhon par nisar-e-gul ho mila hai ye izn bulbul ko hua hai hukm gul-e-tar ko jhuul shakhon par vo phuul pahunche na jaane kahan kahan 'rahbar' nahin tha jin ko thaharna qubul shakhon par padi rahegi agar gham ki dhul shakhon par udas phul khilenge malul shakhon par abhi na gulshan-e-urdu ko be-charagh kaho khile hue hain abhi chand phul shakhon par nikal pade hain hifazat ko chand kante bhi hua hai jab bhi gulon ka nuzul shakhon par hawa ke samne un ki bisat hi kya thi dikha rahe the bahaaren jo phul shakhon par nisar-e-gul ho mila hai ye izn bulbul ko hua hai hukm gul-e-tar ko jhul shakhon par wo phul pahunche na jaane kahan kahan 'rahbar' nahin tha jin ko thaharna qubul shakhon par
اگرچہ پھول یہ اپنے لیے خریدے ہیں کوئی جو پوچھے تو کہہ دوں گا اس نے بھیجے ہیں
پھول ہی پھول یاد آتے ہیں آپ جب جب بھی مسکراتے ہیں
سنو کہ اب ہم گلاب دیں گے گلاب لیں گے محبتوں میں کوئی خسارہ نہیں چلے گا
سچ ہے احسان کا بھی بوجھ بہت ہوتا ہے چار پھولوں سے دبی جاتی ہے تربت میری
پھول کر لے نباہ کانٹوں سے آدمی ہی نہ آدمی سے ملے
کانٹے تو خیر کانٹے ہیں اس کا گلہ ہی کیا پھولوں کی واردات سے گھبرا کے پی گیا
اپنی قسمت میں سبھی کچھ تھا مگر پھول نہ تھے تم اگر پھول نہ ہوتے تو ہمارے ہوتے
رنگ آنکھوں کے لیے بو ہے دماغوں کے لیے پھول کو ہاتھ لگانے کی ضرورت کیا ہے
پھولوں کو سرخی دینے میں پتے پیلے ہو جاتے ہیں
میں چاہتا تھا کہ اس کو گلاب پیش کروں وہ خود گلاب تھا اس کو گلاب کیا دیتا
mohabbat karne wale kam na honge
mohabbat karne vaale kam na honge tiri mahfil men lekin ham na honge those that love you will not shrink but i will be gone i think main aksar sochta huun phuul kab tak sharik-e-girya-e-shabnam na honge ---- ---- zara der-ashna chashm-e-karam hai sitam hi ishq men paiham na honge ---- ---- dilon ki uljhanen badhti rahengi agar kuchh mashvare baham na honge hearts confusion will result if mutually we don’t consult zamane bhar ke ghham ya ik tira ghham ye ghham hoga to kitne ghham na honge your sorrow or a world of pain if this be there none will remain kahun bedard kyuun ahl-e-jahan ko vo mere haal se mahram na honge ---- ---- hamare dil men sail-e-girya hoga agar ba-dida-e-pur-nam na honge ---- ---- agar tu ittifaqan mil bhi jaae tiri furqat ke sadme kam na honge even if perchance we meet my ache for you will not deplete 'hafiz' un se main jitna bad-guman huun vo mujh se us qadar barham na honge when so upset with her be will she not be annoyed with me mohabbat karne wale kam na honge teri mahfil mein lekin hum na honge those that love you will not shrink but i will be gone i think main aksar sochta hun phul kab tak sharik-e-girya-e-shabnam na honge ---- ---- zara der-ashna chashm-e-karam hai sitam hi ishq mein paiham na honge ---- ---- dilon ki uljhanen badhti rahengi agar kuchh mashware baham na honge hearts confusion will result if mutually we don’t consult zamane bhar ke gham ya ek tera gham ye gham hoga to kitne gham na honge your sorrow or a world of pain if this be there none will remain kahun bedard kyun ahl-e-jahan ko wo mere haal se mahram na honge ---- ---- hamare dil mein sail-e-girya hoga agar ba-dida-e-pur-nam na honge ---- ---- agar tu ittifaqan mil bhi jae teri furqat ke sadme kam na honge even if perchance we meet my ache for you will not deplete 'hafiz' un se main jitna bad-guman hun wo mujh se us qadar barham na honge when so upset with her be will she not be annoyed with me
ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge
ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge mar ke bhi chain na paaya to kidhar jaenge being perturbed i now express / the wish to die, although e'en in death, no peace is found, then where shall i go? tum ne thahrai agar ghhair ke ghar jaane ki to irade yahan kuchh aur thahar jaenge if you are resolved to go / thus to my rival's house my cause with greater ardor / i'll surely then espouse khali ai charagaro honge bahut marham-dan par mire zakhm nahin aise ki bhar jaenge healers, all your potions, balms, may now be at an end but my wounds are not the sort / that can be ever mend pahunchenge rahguzar-e-yar talak kyuun kar ham pahle jab tak na do aalam se guzar jaenge the path to my beloved's street / how can i ever find until i traverse the course / of both the worlds combined shoala-e-ah ko bijli ki tarah chamkaun par mujhe dar hai ki vo dekh ke dar jaenge like lightning i would brighten / the flame that is my sigh but then i am afraid that she, in fear, would start to cry ham nahin vo jo karen khuun ka daava tujh par balki puchhega khuda bhi to mukar jaenge i'm not one who'll seek to pin / my murder at your side in fact i'd deny if god / too asks me how i died aag dozakh ki bhi ho jaegi paani paani jab ye aasi araq-e-sharm se tar jaenge even blazing, roaring flames / of hell will then be quenched when sinners, in the sweat of shame / go there fully drenched nahin paega nishan koi hamara hargiz ham jahan se ravish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ samne chashm-e-guhar-bar ke kah do dariya chadh ke gar aae to nazron se utar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ laae jo mast hain turbat pe gulabi ankhen aur agar kuchh nahin do phuul to dhar jaenge to my grave, she ventures with / rose tinted eyes aglow if nothing else, then now at least, two buds she will bestow rukh-e-raushan se naqab apne ulat dekho tum mehr-o-mah nazron se yaron ki utar jaenge let now your radiant face unveil, do let it come to light the sun and moon will fade away / from everybody's sight ham bhi dekhenge koi ahl-e-nazar hai ki nahin yaan se jab ham ravish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ 'zauq' jo madrase ke bigde hue hain mulla un ko mai-khane men le aao sanvar jaenge 'zauq', misled by madrasas, mullahs have gone astray bring them to the tavern, there, they will mend their way ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge mar ke bhi chain na paya to kidhar jaenge being perturbed i now express / the wish to die, although e'en in death, no peace is found, then where shall i go? tum ne thahrai agar ghair ke ghar jaane ki to irade yahan kuchh aur thahar jaenge if you are resolved to go / thus to my rival's house my cause with greater ardor / i'll surely then espouse khali ai chaaragaro honge bahut marham-dan par mere zakhm nahin aise ki bhar jaenge healers, all your potions, balms, may now be at an end but my wounds are not the sort / that can be ever mend pahunchenge rahguzar-e-yar talak kyun kar hum pahle jab tak na do aalam se guzar jaenge the path to my beloved's street / how can i ever find until i traverse the course / of both the worlds combined shoala-e-ah ko bijli ki tarah chamkaun par mujhe dar hai ki wo dekh ke dar jaenge like lightning i would brighten / the flame that is my sigh but then i am afraid that she, in fear, would start to cry hum nahin wo jo karen khun ka dawa tujh par balki puchhega khuda bhi to mukar jaenge i'm not one who'll seek to pin / my murder at your side in fact i'd deny if god / too asks me how i died aag dozakh ki bhi ho jaegi pani pani jab ye aasi araq-e-sharm se tar jaenge even blazing, roaring flames / of hell will then be quenched when sinners, in the sweat of shame / go there fully drenched nahin paega nishan koi hamara hargiz hum jahan se rawish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ samne chashm-e-guhar-bar ke kah do dariya chadh ke gar aae to nazron se utar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ lae jo mast hain turbat pe gulabi aankhen aur agar kuchh nahin do phul to dhar jaenge to my grave, she ventures with / rose tinted eyes aglow if nothing else, then now at least, two buds she will bestow rukh-e-raushan se naqab apne ulat dekho tum mehr-o-mah nazron se yaron ki utar jaenge let now your radiant face unveil, do let it come to light the sun and moon will fade away / from everybody's sight hum bhi dekhenge koi ahl-e-nazar hai ki nahin yan se jab hum rawish-e-tir-e-nazar jaenge ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ 'zauq' jo madrase ke bigde hue hain mulla un ko mai-khane mein le aao sanwar jaenge 'zauq', misled by madrasas, mullahs have gone astray bring them to the tavern, there, they will mend their way
ہم نے کانٹوں کو بھی نرمی سے چھوا ہے اکثر لوگ بے درد ہیں پھولوں کو مسل دیتے ہیں
کانٹوں سے گزر جاتا ہوں دامن کو بچا کر پھولوں کی سیاست سے میں بیگانہ نہیں ہوں
bichhda hai jo ek bar to milte nahin dekha
bichhda hai jo ik baar to milte nahin dekha is zakhm ko ham ne kabhi silte nahin dekha ik baar jise chaat gai dhuup ki khvahish phir shakh pe us phuul ko khilte nahin dekha yak-lakht gira hai to jaden tak nikal aaiin jis ped ko andhi men bhi hilte nahin dekha kanton men ghire phuul ko chuum aaegi lekin titli ke paron ko kabhi chhilte nahin dekha kis tarah miri ruuh hari kar gaya akhir vo zahr jise jism men khilte nahin dekha bichhda hai jo ek bar to milte nahin dekha is zakhm ko hum ne kabhi silte nahin dekha ek bar jise chat gai dhup ki khwahish phir shakh pe us phul ko khilte nahin dekha yak-lakht gira hai to jaden tak nikal aain jis ped ko aandhi mein bhi hilte nahin dekha kanton mein ghire phul ko chum aaegi lekin titli ke paron ko kabhi chhilte nahin dekha kis tarah meri ruh hari kar gaya aakhir wo zahr jise jism mein khilte nahin dekha
rawish rawish pe hain nikhat-fashan gulab ke phul
روش روش پہ ہیں نکہت فشاں گلاب کے پھول حسیں گلاب کے پھول ارغواں گلاب کے پھول جہان گریۂ شبنم سے کس غرور کے ساتھ گزر رہے ہیں تبسم کناں گلاب کے پھول یہ میرا دامن صد چاک یہ ردائے بہار یہاں شراب کے چھینٹے وہاں گلاب کے پھول خیال یار ترے سلسلے نشوں کی رتیں جمال یار تری جھلکیاں گلاب کے پھول مری نگاہ میں دور زماں کی ہر کروٹ لہو کی لہر دلوں کا دھواں گلاب کے پھول سلگتے جاتے ہیں چپ چاپ ہنستے جاتے ہیں مثال چہرۂ پیغمبراں گلاب کے پھول یہ کیا طلسم ہے یہ کس کی یاسمیں بانہیں چھڑک گئی ہیں جہاں در جہاں گلاب کے پھول کٹی ہے عمر بہاروں کے سوگ میں امجدؔ مری لحد پہ کھلیں جاوداں گلاب کے پھول
شبنم کے آنسو پھول پر یہ تو وہی قصہ ہوا آنکھیں مری بھیگی ہوئی چہرہ ترا اترا ہوا
آج بھی شاید کوئی پھولوں کا تحفہ بھیج دے تتلیاں منڈلا رہی ہیں کانچ کے گلدان پر
ja rahi hai bahaar phulon ki
ja rahi hai bahar phulon ki hai qaba taar taar phulon ki sinchiye pahle khun-e-dil se chaman dekhiye phir bahar phulon ki un ke honton pe muskurati hai muskurahat hazar phulon ki kis qadar talkh ye haqiqat hai ham-nashini-e-khar phulon ki jis ko kahte hain ham bahar-o-khizan vo to hai jiit haar phulon ki sach bata kyon khamosh hai bulbul ai saba raz-dar phulon ki hai khizan men bhi jaise avara nikhat-e-be-qarar phulun ki kya qafas men bhi gul khilaegi yaad yuun baar baar phulon ki 'tahira' aaj tere sheron men hai mahak be-shumar phulon ki ja rahi hai bahaar phulon ki hai qaba tar tar phulon ki sinchiye pahle khun-e-dil se chaman dekhiye phir bahaar phulon ki un ke honton pe muskuraati hai muskurahat hazar phulon ki kis qadar talkh ye haqiqat hai ham-nashini-e-khar phulon ki jis ko kahte hain hum bahaar-o-khizan wo to hai jit haar phulon ki sach bata kyon khamosh hai bulbul ai saba raaz-dar phulon ki hai khizan mein bhi jaise aawara nikhat-e-be-qarar phulun ki kya qafas mein bhi gul khilaegi yaad yun bar bar phulon ki 'tahira' aaj tere sheron mein hai mahak be-shumar phulon ki
padi rahegi agar gham ki dhul shakhon par
padi rahegi agar ghham ki dhuul shakhon par udaas phuul khilenge malul shakhon par abhi na gulshan-e-urdu ko be-charaghh kaho khile hue hain abhi chand phuul shakhon par nikal pade hain hifazat ko chand kante bhi hua hai jab bhi gulon ka nuzul shakhon par hava ke samne un ki bisat hi kya thi dikha rahe the baharen jo phuul shakhon par nisar-e-gul ho mila hai ye izn bulbul ko hua hai hukm gul-e-tar ko jhuul shakhon par vo phuul pahunche na jaane kahan kahan 'rahbar' nahin tha jin ko thaharna qubul shakhon par padi rahegi agar gham ki dhul shakhon par udas phul khilenge malul shakhon par abhi na gulshan-e-urdu ko be-charagh kaho khile hue hain abhi chand phul shakhon par nikal pade hain hifazat ko chand kante bhi hua hai jab bhi gulon ka nuzul shakhon par hawa ke samne un ki bisat hi kya thi dikha rahe the bahaaren jo phul shakhon par nisar-e-gul ho mila hai ye izn bulbul ko hua hai hukm gul-e-tar ko jhul shakhon par wo phul pahunche na jaane kahan kahan 'rahbar' nahin tha jin ko thaharna qubul shakhon par
اگرچہ پھول یہ اپنے لیے خریدے ہیں کوئی جو پوچھے تو کہہ دوں گا اس نے بھیجے ہیں
پھول ہی پھول یاد آتے ہیں آپ جب جب بھی مسکراتے ہیں
سنو کہ اب ہم گلاب دیں گے گلاب لیں گے محبتوں میں کوئی خسارہ نہیں چلے گا
سچ ہے احسان کا بھی بوجھ بہت ہوتا ہے چار پھولوں سے دبی جاتی ہے تربت میری
پھول کر لے نباہ کانٹوں سے آدمی ہی نہ آدمی سے ملے
کانٹے تو خیر کانٹے ہیں اس کا گلہ ہی کیا پھولوں کی واردات سے گھبرا کے پی گیا
اپنی قسمت میں سبھی کچھ تھا مگر پھول نہ تھے تم اگر پھول نہ ہوتے تو ہمارے ہوتے
رنگ آنکھوں کے لیے بو ہے دماغوں کے لیے پھول کو ہاتھ لگانے کی ضرورت کیا ہے
پھولوں کو سرخی دینے میں پتے پیلے ہو جاتے ہیں
Explore Similar Collections
Phool FAQs
Phool collection me kya milega?
Phool se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.