ham ne maana ki taghhaful na karoge lekin khaak ho jaenge ham tum ko khabar hote tak agreed, you won't ignore me, i know but then again into dust will i be turned, your audience till i gain mirza ghalib frames a bitter irony: even if the beloved’s neglect ends, it may end too late. “dust” is a metaphor for death, exhaustion, or complete disappearance of the self. the couplet captures the pain of waiting for care and recognition that arrives after irreparable loss. love here is shadowed by time’s cruelty and the speaker’s helplessness.
Poetry Collection
Taghaful
Feigned ignorance has been a subject of interest for poets. There may be an interesting plot in pretending that one does not know even while one knows. This is also one of the popular themes of romantic poetry. Almost all classical poets have presented curious pictures of this attitude with respect to the lovers and the beloveds. Some examples would bring out different contexts of this attitude.
Total
25
Sher
23
Ghazal
2
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
harf-e-taza nai khushbu mein likha chahta hai
harf-e-taza nai khushbu men likha chahta hai baab ik aur mohabbat ka khula chahta hai ek lamhe ki tavajjoh nahin hasil us ki aur ye dil ki use had se siva chahta hai ik hijab-e-tah-e-iqrar hai maane varna gul ko malum hai kya dast-e-saba chahta hai ret hi ret hai is dil men musafir mere aur ye sahra tira naqsh-e-kaf-e-pa chahta hai yahi khamoshi kai rang men zahir hogi aur kuchh roz ki vo shokh khula chahta hai raat ko maan liya dil ne muqaddar lekin raat ke haath pe ab koi diya chahta hai tere paimane men gardish nahin baaqi saaqi aur tiri bazm se ab koi utha chahta hai harf-e-taza nai khushbu mein likha chahta hai bab ek aur mohabbat ka khula chahta hai ek lamhe ki tawajjoh nahin hasil us ki aur ye dil ki use had se siwa chahta hai ek hijab-e-tah-e-iqrar hai mane warna gul ko malum hai kya dast-e-saba chahta hai ret hi ret hai is dil mein musafir mere aur ye sahra tera naqsh-e-kaf-e-pa chahta hai yahi khamoshi kai rang mein zahir hogi aur kuchh roz ki wo shokh khula chahta hai raat ko man liya dil ne muqaddar lekin raat ke hath pe ab koi diya chahta hai tere paimane mein gardish nahin baqi saqi aur teri bazm se ab koi utha chahta hai
ik tarz-e-taghhaful hai so vo un ko mubarak ik arz-e-tamanna hai so ham karte rahenge
kabhi yak-ba-yak tavajjoh kabhi dafatan taghhaful mujhe aazma raha hai koi rukh badal badal kar
us ne barish men bhi khidki khol ke dekha nahin bhigne valon ko kal kya kya pareshani hui
sun ke saari dastan-e-ranj-o-ghham kah diya us ne ki phir ham kya karen
tumhen yaad hi na aauun ye hai aur baat varna main nahin huun duur itna ki salam tak na pahunche
baad marne ke miri qabr pe aaya 'ghhafil' yaad aai mire iisa ko dava mere baad
us jagah ja ke vo baitha hai bhari mahfil men ab jahan mere ishare bhi nahin ja sakte
phir aur taghhaful ka sabab kya hai khudaya main yaad na aauun unhen mumkin hi nahin hai
tum nazar kyuun churae jaate ho jab tumhen ham salam karte hain
o aankh chura ke jaane vaale ham bhi the kabhi tiri nazar men
sunate ho kise ahval 'mahir' vahan to muskuraya ja raha hai
'vahshat' us but ne taghhaful jab kiya apna shiar kaam khamoshi se main ne bhi liya fariyad ka
ye ada-e-be-niyazi tujhe bevafa mubarak magar aisi be-rukhi kya ki salam tak na pahunche
unhen to sitam ka maza pad gaya hai kahan ka tajahul kahan ka taghhaful
tumhare dil men kya na-mehrbani aa gai zalim ki yuun phenka juda mujh se phadakti machhli ko jal siin
ham ne maana ki taghhaful na karoge lekin khaak ho jaenge ham tum ko khabar hote tak agreed, you won't ignore me, i know but then again into dust will i be turned, your audience till i gain mirza ghalib frames a bitter irony: even if the beloved’s neglect ends, it may end too late. “dust” is a metaphor for death, exhaustion, or complete disappearance of the self. the couplet captures the pain of waiting for care and recognition that arrives after irreparable loss. love here is shadowed by time’s cruelty and the speaker’s helplessness.
harf-e-taza nai khushbu mein likha chahta hai
harf-e-taza nai khushbu men likha chahta hai baab ik aur mohabbat ka khula chahta hai ek lamhe ki tavajjoh nahin hasil us ki aur ye dil ki use had se siva chahta hai ik hijab-e-tah-e-iqrar hai maane varna gul ko malum hai kya dast-e-saba chahta hai ret hi ret hai is dil men musafir mere aur ye sahra tira naqsh-e-kaf-e-pa chahta hai yahi khamoshi kai rang men zahir hogi aur kuchh roz ki vo shokh khula chahta hai raat ko maan liya dil ne muqaddar lekin raat ke haath pe ab koi diya chahta hai tere paimane men gardish nahin baaqi saaqi aur tiri bazm se ab koi utha chahta hai harf-e-taza nai khushbu mein likha chahta hai bab ek aur mohabbat ka khula chahta hai ek lamhe ki tawajjoh nahin hasil us ki aur ye dil ki use had se siwa chahta hai ek hijab-e-tah-e-iqrar hai mane warna gul ko malum hai kya dast-e-saba chahta hai ret hi ret hai is dil mein musafir mere aur ye sahra tera naqsh-e-kaf-e-pa chahta hai yahi khamoshi kai rang mein zahir hogi aur kuchh roz ki wo shokh khula chahta hai raat ko man liya dil ne muqaddar lekin raat ke hath pe ab koi diya chahta hai tere paimane mein gardish nahin baqi saqi aur teri bazm se ab koi utha chahta hai
ik tarz-e-taghhaful hai so vo un ko mubarak ik arz-e-tamanna hai so ham karte rahenge
kabhi yak-ba-yak tavajjoh kabhi dafatan taghhaful mujhe aazma raha hai koi rukh badal badal kar
us ne barish men bhi khidki khol ke dekha nahin bhigne valon ko kal kya kya pareshani hui
ye ada-e-be-niyazi tujhe bevafa mubarak magar aisi be-rukhi kya ki salam tak na pahunche
har ek baat ke yuun to diye javab us ne jo khaas baat thi har baar hans ke taal gaya
tumhen yaad hi na aauun ye hai aur baat varna main nahin huun duur itna ki salam tak na pahunche
kis munh se karen un ke taghhaful ki shikayat khud ham ko mohabbat ka sabaq yaad nahin hai
us jagah ja ke vo baitha hai bhari mahfil men ab jahan mere ishare bhi nahin ja sakte
us ne sun kar baat meri taal di uljhanon men aur uljhan daal di
tum nazar kyuun churae jaate ho jab tumhen ham salam karte hain
ham tiri raah men juun naqsh-e-qadam baithe hain tu taghhaful kiye ai yaar chala jaata hai
unhen to sitam ka maza pad gaya hai kahan ka tajahul kahan ka taghhaful
padhe jaao 'bekhud' ghhazal par ghhazal vo but ban gae hain sune jaenge
'vahshat' us but ne taghhaful jab kiya apna shiar kaam khamoshi se main ne bhi liya fariyad ka
main dar-guzra sahib-salamat se bhi khuda ke liye itna barham na ho
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Taghaful FAQs
Taghaful collection me kya milega?
Taghaful se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.