Poetry Collection

Dushman

We have certain fixed notions about an enemy, or adversary. However, there may be variations on this in poetry. A creative mind adds unusual perspective to the image of the adversary. Here are some examples that project adversaries in stereotypical forms but there are others that do it differently. See if you may recognise them in any of these forms.

Total

43

Sher

40

Ghazal

3

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

dosti jab kisi se ki jaae dushmanon ki bhi raae li jaae

translation while befriending someone, opinion of the foes may also be sought. sagar akbarabadi

mukhalifat se miri shakhsiyat sanvarti hai main dushmanon ka bada ehtiram karta huun

ye fitna aadmi ki khana-virani ko kya kam hai hue tum dost jis ke dushman us ka asman kyuun ho

is this trouble not enough, to ruin one what else should be if you are someone's friend then why needs heaven be his enemy ghalib employs sharp irony to describe the destructive nature of the beloved's affection. he suggests that the beloved's 'friendship' is such a chaotic force that it ruins a person completely on its own. therefore, if someone has the poet's beloved as a friend, they do not need the heavens (fate) to be against them; the beloved's attention is a sufficient disaster.

dushmanon ki jafa ka khauf nahin doston ki vafa se darte hain

i do nor fear injury from my enemies what frightens me is my friend's fidelities

mujhe dushman se apne ishq sa hai main tanha aadmi ki dosti huun

~ Baqar Mehdi

duniya men ham rahe to kai din pa is tarah dushman ke ghar men jaise koi mehman rahe

i did stay in this world but twas in such a way a guest who in the house of his enemy does stay

dushman se aise kaun bhala jiit paega jo dosti ke bhes men chhup kar daghha kare

~ Saleem Siddiqi

dosti jab kisi se ki jaae dushmanon ki bhi raae li jaae

translation while befriending someone, opinion of the foes may also be sought. sagar akbarabadi

mukhalifat se miri shakhsiyat sanvarti hai main dushmanon ka bada ehtiram karta huun

ye fitna aadmi ki khana-virani ko kya kam hai hue tum dost jis ke dushman us ka asman kyuun ho

is this trouble not enough, to ruin one what else should be if you are someone's friend then why needs heaven be his enemy ghalib employs sharp irony to describe the destructive nature of the beloved's affection. he suggests that the beloved's 'friendship' is such a chaotic force that it ruins a person completely on its own. therefore, if someone has the poet's beloved as a friend, they do not need the heavens (fate) to be against them; the beloved's attention is a sufficient disaster.

dushmanon ki jafa ka khauf nahin doston ki vafa se darte hain

i do nor fear injury from my enemies what frightens me is my friend's fidelities

mujhe dushman se apne ishq sa hai main tanha aadmi ki dosti huun

~ Baqar Mehdi

duniya men ham rahe to kai din pa is tarah dushman ke ghar men jaise koi mehman rahe

i did stay in this world but twas in such a way a guest who in the house of his enemy does stay

Explore Similar Collections

Dushman FAQs

Dushman collection me kya milega?

Dushman se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.