jin ke kirdar se aati ho sadaqat ki mahak un ki tadris se patthar bhi pighal sakte hain
Poetry Collection
Teacher
A teacher is not just the one who imparts knowledge; he also symbolises an institution. Along with the taught, the teacher creates a complex of meaning which makes life and living meaningful. Some verses on teacher will bring you close to a variety of ideas that define life and the purpose of our living.
Total
28
Sher
25
Ghazal
3
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
sang-e-be-qimat tarasha aur jauhar kar diya
sang-e-be-qimat tarasha aur jauhar kar diya sham-e-ilm-o-agahi se dil munavvar kar daya fikr-o-fan tahzib-o-hikmat di shuur-o-agahi gum-shudan-e-rah ko goya ki rahbar kar daya chashm-e-faiz aur dast vo paras-sifat jab chhu gae mujh ko mitti se uthaya aur falak par kar diya de jaza allah tu is baghhban-e-ilm ko jis ne ghhunchon ko khilaya aur gul-e-tar kar diya khaka-e-tasvir tha main khali-az-rang-e-hayat yuun sajaya aap ne mujh ko ki 'qaisar' kar diya sang-e-be-qimat tarasha aur jauhar kar diya sham-e-ilm-o-agahi se dil munawwar kar daya fikr-o-fan tahzib-o-hikmat di shuur-o-agahi gum-shudan-e-rah ko goya ki rahbar kar daya chashm-e-faiz aur dast wo paras-sifat jab chhu gae mujh ko mitti se uthaya aur falak par kar diya de jaza allah tu is baghban-e-ilm ko jis ne ghunchon ko khilaya aur gul-e-tar kar diya khaka-e-taswir tha main khali-az-rang-e-hayat yun sajaya aap ne mujh ko ki 'qaisar' kar diya
maan baap aur ustad sab hain khuda ki rahmat hai rok-tok un ki haq men tumhare neamat
muddaton tak jo padhaya kiya ustad mujhe
muddaton tak jo padhaya kiya ustad mujhe ishq men bhuul gaya kuchh na raha yaad mujhe kya main divana huun ya-rab ki sar-e-rahguzar duur se ghurne lagte hain pari-zad mujhe ab hai avaz ki vo shaan na baazu ki udaan aur sayyad kiye deta hai azad mujhe dad-khvahi ke liye aur to saman na mila nala-o-ah pe rakhni padi buniyad mujhe mere sheron pe vo sharmae to ahbab hanse ai 'hafiz' aaj ghhazal ki ye mili daad mujhe muddaton tak jo padhaya kiya ustad mujhe ishq mein bhul gaya kuchh na raha yaad mujhe kya main diwana hun ya-rab ki sar-e-rahguzar dur se ghurne lagte hain pari-zad mujhe ab hai aawaz ki wo shan na bazu ki udan aur sayyaad kiye deta hai aazad mujhe dad-khwahi ke liye aur to saman na mila nala-o-ah pe rakhni padi buniyaad mujhe mere sheron pe wo sharmae to ahbab hanse ai 'hafiz' aaj ghazal ki ye mili dad mujhe
mere afkar badle jo wahi ustad ho mera
mire afkar badle jo vahi ustad ho mera maharat ho jise fan par vahi naqqad ho mera mire ash'ar afaqi miri ghhazlen hon paighhami ho meri fikr sanjida qalam azad ho mera rahe qaaem nami honton ki tera naam lene se tire hi zikr se banjar ye dil abad ho mera mire par noch kar donon dar-e-zindan hi va kar de ki itna mehrban mujh par kabhi sayyad ho mera saza-e-‘ishq de mujh ko sar-e-bazar latka kar bada be-rahm patthar-dil koi jallad ho mera dilasa koi jhuta duun batao kya ye mumkin hai main sab kuchh bhuul jaun aur use sab yaad ho mera 'mubarak' vajd men aae mukarrar ki sadaon se ilahi pur-asar aisa koi irshad ho mera mere afkar badle jo wahi ustad ho mera mahaarat ho jise fan par wahi naqqad ho mera mere ash'ar aafaqi meri ghazlen hon paighami ho meri fikr sanjida qalam aazad ho mera rahe qaem nami honton ki tera nam lene se tere hi zikr se banjar ye dil aabaad ho mera mere par noch kar donon dar-e-zindan hi wa kar de ki itna mehrban mujh par kabhi sayyaad ho mera saza-e-‘ishq de mujh ko sar-e-bazar latka kar bada be-rahm patthar-dil koi jallad ho mera dilasa koi jhuta dun batao kya ye mumkin hai main sab kuchh bhul jaun aur use sab yaad ho mera 'mubarak' wajd mein aae mukarrar ki sadaon se ilahi pur-asar aisa koi irshad ho mera
shagird hain ham 'mir' se ustad ke 'rasikh' ustadon ka ustad hai ustad hamara
rahbar bhi ye hamdam bhi ye ghham-khvar hamare ustad ye qaumon ke hain meamar hamare
vahi shagird phir ho jaate hain ustad ai 'jauhar' jo apne jan-o-dil se khidmat-e-ustad karte hain
ustad ke ehsan ka kar shukr 'munir' aaj ki ahl-e-sukhan ne tiri tarif badi baat
ab mujhe manen na manen ai 'hafiz' mante hain sab mire ustad ko
falsafe saare kitabon men ulajh kar rah gae dars-gahon men nisabon ki thakan baaqi rahi
kis tarah 'amanat' na rahun ghham se main dil-gir ankhon men phira karti hai ustad ki surat
ye fann-e-ishq hai aave use tinat men jis ki ho tu zahid pir-e-na-balighh hai be-tah tujh ko kya aave
meer says love is not a skill learned by display of piety; it requires an inborn capacity of the heart. he mocks the zahid who poses as a spiritual guide yet lacks depth and lived experience. the metaphor of a “childish elder” exposes hollow authority: outward age or religiosity without inner maturity cannot grasp عشق.
mujh se jo chahiye vo dars-e-basirat liije main khud avaz huun meri koi avaz nahin
asatiza ne mira haath thaam rakkha hai isi liye to main pahuncha huun apni manzil par
padhne vaala bhi to karta hai kisi se mansub sabhi kirdar kahani ke nahin hote hain
shab-e-mah men jab bhi ye dard utha kabhi bait kahe likhi chand-nagar kabhi koh se ja sar phod mare kabhi qais ko ja ustad kiya
tu ne ustad ko ustad nahin samjha hai ja tujhe koi sabaq yaad nahin ho sakta
mahrum huun main khidmat-e-ustad se 'munir' kalkatta mujh ko gor se bhi tang ho gaya
jin ke kirdar se aati ho sadaqat ki mahak un ki tadris se patthar bhi pighal sakte hain
sang-e-be-qimat tarasha aur jauhar kar diya
sang-e-be-qimat tarasha aur jauhar kar diya sham-e-ilm-o-agahi se dil munavvar kar daya fikr-o-fan tahzib-o-hikmat di shuur-o-agahi gum-shudan-e-rah ko goya ki rahbar kar daya chashm-e-faiz aur dast vo paras-sifat jab chhu gae mujh ko mitti se uthaya aur falak par kar diya de jaza allah tu is baghhban-e-ilm ko jis ne ghhunchon ko khilaya aur gul-e-tar kar diya khaka-e-tasvir tha main khali-az-rang-e-hayat yuun sajaya aap ne mujh ko ki 'qaisar' kar diya sang-e-be-qimat tarasha aur jauhar kar diya sham-e-ilm-o-agahi se dil munawwar kar daya fikr-o-fan tahzib-o-hikmat di shuur-o-agahi gum-shudan-e-rah ko goya ki rahbar kar daya chashm-e-faiz aur dast wo paras-sifat jab chhu gae mujh ko mitti se uthaya aur falak par kar diya de jaza allah tu is baghban-e-ilm ko jis ne ghunchon ko khilaya aur gul-e-tar kar diya khaka-e-taswir tha main khali-az-rang-e-hayat yun sajaya aap ne mujh ko ki 'qaisar' kar diya
maan baap aur ustad sab hain khuda ki rahmat hai rok-tok un ki haq men tumhare neamat
muddaton tak jo padhaya kiya ustad mujhe
muddaton tak jo padhaya kiya ustad mujhe ishq men bhuul gaya kuchh na raha yaad mujhe kya main divana huun ya-rab ki sar-e-rahguzar duur se ghurne lagte hain pari-zad mujhe ab hai avaz ki vo shaan na baazu ki udaan aur sayyad kiye deta hai azad mujhe dad-khvahi ke liye aur to saman na mila nala-o-ah pe rakhni padi buniyad mujhe mere sheron pe vo sharmae to ahbab hanse ai 'hafiz' aaj ghhazal ki ye mili daad mujhe muddaton tak jo padhaya kiya ustad mujhe ishq mein bhul gaya kuchh na raha yaad mujhe kya main diwana hun ya-rab ki sar-e-rahguzar dur se ghurne lagte hain pari-zad mujhe ab hai aawaz ki wo shan na bazu ki udan aur sayyaad kiye deta hai aazad mujhe dad-khwahi ke liye aur to saman na mila nala-o-ah pe rakhni padi buniyaad mujhe mere sheron pe wo sharmae to ahbab hanse ai 'hafiz' aaj ghazal ki ye mili dad mujhe
dekha na kohkan koi farhad ke baghhair aata nahin hai fan koi ustad ke baghhair
mere afkar badle jo wahi ustad ho mera
mire afkar badle jo vahi ustad ho mera maharat ho jise fan par vahi naqqad ho mera mire ash'ar afaqi miri ghhazlen hon paighhami ho meri fikr sanjida qalam azad ho mera rahe qaaem nami honton ki tera naam lene se tire hi zikr se banjar ye dil abad ho mera mire par noch kar donon dar-e-zindan hi va kar de ki itna mehrban mujh par kabhi sayyad ho mera saza-e-‘ishq de mujh ko sar-e-bazar latka kar bada be-rahm patthar-dil koi jallad ho mera dilasa koi jhuta duun batao kya ye mumkin hai main sab kuchh bhuul jaun aur use sab yaad ho mera 'mubarak' vajd men aae mukarrar ki sadaon se ilahi pur-asar aisa koi irshad ho mera mere afkar badle jo wahi ustad ho mera mahaarat ho jise fan par wahi naqqad ho mera mere ash'ar aafaqi meri ghazlen hon paighami ho meri fikr sanjida qalam aazad ho mera rahe qaem nami honton ki tera nam lene se tere hi zikr se banjar ye dil aabaad ho mera mere par noch kar donon dar-e-zindan hi wa kar de ki itna mehrban mujh par kabhi sayyaad ho mera saza-e-‘ishq de mujh ko sar-e-bazar latka kar bada be-rahm patthar-dil koi jallad ho mera dilasa koi jhuta dun batao kya ye mumkin hai main sab kuchh bhul jaun aur use sab yaad ho mera 'mubarak' wajd mein aae mukarrar ki sadaon se ilahi pur-asar aisa koi irshad ho mera
adab taalim ka jauhar hai zevar hai javani ka vahi shagird hain jo khidmat-e-ustad karte hain
rahbar bhi ye hamdam bhi ye ghham-khvar hamare ustad ye qaumon ke hain meamar hamare
madrasa mera meri zaat men hai khud moallim huun khud kitab huun main
ustad ke ehsan ka kar shukr 'munir' aaj ki ahl-e-sukhan ne tiri tarif badi baat
ahl-e-binash ko hai tufan-e-havadis maktab lutma-e-mauj kam az saili-e-ustad nahin
ghalib says true understanding is educated by upheavals: disasters and sudden turns of fate function as a school for the perceptive. the “storm” and the “wave’s slap” are metaphors for repeated shocks and hardships. these blows discipline the mind like a strict teacher, shaping wisdom through pain rather than comfort.
falsafe saare kitabon men ulajh kar rah gae dars-gahon men nisabon ki thakan baaqi rahi
sach ye hai ham hi mohabbat ka sabaq padh na sake varna an-padh to na the ham ko padhane vaale
mahrum huun main khidmat-e-ustad se 'munir' kalkatta mujh ko gor se bhi tang ho gaya
mujh se jo chahiye vo dars-e-basirat liije main khud avaz huun meri koi avaz nahin
shagird tarz-e-khanda-zani men hai gul tira ustad-e-andalib hain soz-o-fughhan men ham
padhne vaala bhi to karta hai kisi se mansub sabhi kirdar kahani ke nahin hote hain
hai aur ilm o adab maktab-e-mohabbat men ki hai vahan ka moallim juda adiib juda
zauq highlights that the path of love operates on principles completely different from worldly education. in the school of love, conventional logic does not apply, and the instructors who teach the heart's curriculum are of a rare and spiritual breed, unlike standard academic teachers.
tu ne ustad ko ustad nahin samjha hai ja tujhe koi sabaq yaad nahin ho sakta
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Teacher FAQs
Teacher collection me kya milega?
Teacher se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.