Poetry Collection

Wafa

Loyalty in poetry, as a quality of human character, has been an important preoccupation because it exists in relation to disloyalty, infidelity, or insincerity. It is a pity that sometimes the loyal lovers and beloveds get subjected to disloyalty. This provides enough material to poets to reflect upon the very meaning of loyalty and how it defines the attitude of the persons concerned. Some verses around this subject would hold your attention for the perspective they develop around this experience.

Total

55

Sher

50

Ghazal

5

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

dhund ujde hue logon men vafa ke moti ye khazane tujhe mumkin hai kharabon men milen

seek ye pearls of faithfulness in those lost and drowned it well could be these treasures in wastelands do abound

ulfat men barabar hai vafa ho ki jafa ho har baat men lazzat hai agar dil men maza ho

vafa jis se ki bevafa ho gaya jise but banaya khuda ho gaya

i was constant but she eschewed fidelity the one i idolized, alas, claimed divinity

dushmanon ki jafa ka khauf nahin doston ki vafa se darte hain

i do nor fear injury from my enemies what frightens me is my friend's fidelities

ummid to bandh jaati taskin to ho jaati vaada na vafa karte vaada to kiya hota

~ Chiragh Hasan Hasrat

ishq paband-e-vafa hai na ki paband-e-rusum sar jhukane ko nahin kahte hain sajda karna

love is known by faithfulness and not by rituals bound just bowing of one's head is not

ud gai yuun vafa zamane se kabhi goya kisi men thi hi nahin

the couplet laments a time when “wafa” (loyalty) seems to have disappeared entirely from society. the image of it “flying away” turns an abstract virtue into a fragile thing that cannot be held. the speaker’s grief hardens into disillusionment: not only is loyalty missing now, it seems like it was always an illusion. the emotional core is a bitter, resigned complaint about widespread unfaithfulness.

kaun uthaega tumhari ye jafa mere baad yaad aaegi bahut meri vafa mere baad

after i am gone, your torture who will bear you'll miss my devotion, when i am not there

dhund ujde hue logon men vafa ke moti ye khazane tujhe mumkin hai kharabon men milen

seek ye pearls of faithfulness in those lost and drowned it well could be these treasures in wastelands do abound

ulfat men barabar hai vafa ho ki jafa ho har baat men lazzat hai agar dil men maza ho

vafa jis se ki bevafa ho gaya jise but banaya khuda ho gaya

i was constant but she eschewed fidelity the one i idolized, alas, claimed divinity

dushmanon ki jafa ka khauf nahin doston ki vafa se darte hain

i do nor fear injury from my enemies what frightens me is my friend's fidelities

ud gai yuun vafa zamane se kabhi goya kisi men thi hi nahin

the couplet laments a time when “wafa” (loyalty) seems to have disappeared entirely from society. the image of it “flying away” turns an abstract virtue into a fragile thing that cannot be held. the speaker’s grief hardens into disillusionment: not only is loyalty missing now, it seems like it was always an illusion. the emotional core is a bitter, resigned complaint about widespread unfaithfulness.

kaun uthaega tumhari ye jafa mere baad yaad aaegi bahut meri vafa mere baad

after i am gone, your torture who will bear you'll miss my devotion, when i am not there

ummid to bandh jaati taskin to ho jaati vaada na vafa karte vaada to kiya hota

~ Chiragh Hasan Hasrat

ye vafa ki sakht rahen ye tumhare paanv nazuk na lo intiqam mujh se mire saath saath chal ke

your feet are tender, delicate, harsh are the paths of constancy on me your vengeance do not wreak, by thus giving me company

ishq paband-e-vafa hai na ki paband-e-rusum sar jhukane ko nahin kahte hain sajda karna

love is known by faithfulness and not by rituals bound just bowing of one's head is not

mujhe maalum hai ahl-e-vafa par kya guzarti hai samajh kar soch kar tujh se mohabbat kar raha huun main

Explore Similar Collections

Wafa FAQs

Wafa collection me kya milega?

Wafa se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.