hum to raat ka matlab samjhen khwab, sitare, chand, charagh aage ka ahwal wo jaane jis ne raat guzari ho
Poetry Collection
ahvaal
ahvaal par curated selection jahan sher, ghazal aur nazm ko readable format me discover kiya ja sakta hai.
Total
13
Sher
13
Ghazal
0
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
arz-e-ahwal ko gila samjhe kya kaha main ne aap kya samjhe the mention of my condition was a complaint thought to be what was it i said to you, you did not follow me the speaker only wants to share their inner state, but the listener hears it as reproach. the couplet turns on a gap between intention and reception: honest expression becomes “gila” in the other’s mind. its emotional core is the pain of being misunderstood, where even plain words fail to reach the heart.
hamare shahr ke logon ka ab ahwal itna hai kabhi akhbar padh lena kabhi akhbar ho jaana
hum to raat ka matlab samjhen khwab, sitare, chand, charagh aage ka ahwal wo jaane jis ne raat guzari ho
arz-e-ahwal ko gila samjhe kya kaha main ne aap kya samjhe the mention of my condition was a complaint thought to be what was it i said to you, you did not follow me the speaker only wants to share their inner state, but the listener hears it as reproach. the couplet turns on a gap between intention and reception: honest expression becomes “gila” in the other’s mind. its emotional core is the pain of being misunderstood, where even plain words fail to reach the heart.
hamare shahr ke logon ka ab ahwal itna hai kabhi akhbar padh lena kabhi akhbar ho jaana
haal hamara puchhne wale kya batlaen sab achchha hai
na mujh ko kahne ki taqat kahun to kya ahwal na us ko sunne ki fursat kahun to kis se kahun the couplet captures a double bind of grief: the speaker is too drained to put suffering into words, yet even if words come, the intended listener is unavailable. “power to speak” and “leisure to listen” become metaphors for emotional capacity and attention. the result is isolation—pain remains locked inside, turning longing into silence.
'ghaalib' tera ahwal suna denge hum un ko wo sun ke bula len ye ijara nahin karte the speaker is willing to send his suffering as a message, hoping it might soften the beloved. yet the beloved’s pride and emotional restraint are so strong that even hearing his state won’t lead to an invitation. the couplet captures longing mixed with resignation: a faith in words, and a doubt in their power to move an unyielding heart.
ahwal kya bayan main karun hae ai tabib hai dard us jagah ki jahan ka nahin ilaj
ahwal dekh kar meri chashm-e-pur-ab ka dariya se aaj tut gaya dil habab ka
hamare zahiri ahwal par na ja hum log qayam apne khad-o-khal mein nahin karte
hosh ud jaenge ai zulf-e-pareshan tere gar main ahwal likha apni pareshani ka
na padha yar ne ahwal-e-shikasta mera khat ke purze kiye bazu-e-kabutar toda
tu ne kya dekha nahin gul ka pareshan ahwal ghuncha kyun aintha hua rahta hai zardar ki tarah
yahan pe kuchh bhi nahin hai baqi tu aks apna talash mat kar meri nigahon ke aaine ab ghubar-e-furqat se at gae hain
You have reached the end.
Explore Similar Collections
ahvaal FAQs
ahvaal collection me kya milega?
ahvaal se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.