na thi haal ki jab hamein apne khabar rahe dekhte auron ke aib o hunar padi apni buraiyon par jo nazar to nigah mein koi bura na raha while unknowing of myself, in others faults did often see when my own shortcomings saw, found no one else as bad as me the couplet turns from judging others to judging oneself. the poet says that ignorance of one’s own inner state leads to fault-finding in others, but self-scrutiny brings humility. seeing one’s own defects softens the gaze and dissolves harsh judgments. the emotional core is moral awakening and compassion born from introspection.
Poetry Collection
Hunar
Human beings can be distinguished on account of the skills they have. Everyone has one skill or the other which may be perfected with care and practice. This ultimately becomes the hallmark of one’s personality. Here are some verses that would help you see human skill, art, and craftsmanship in multiple ways.
Total
15
Sher
12
Ghazal
3
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
ek hunar hai jo kar gaya hun main
ik hunar hai jo kar gaya huun main sab ke dil se utar gaya huun main kaise apni hansi ko zabt karun sun raha huun ki ghar gaya huun main kya bataun ki mar nahin paata jite-ji jab se mar gaya huun main ab hai bas apna samna dar-pesh har kisi se guzar gaya huun main vahi naz-o-ada vahi ghhamze sar-ba-sar aap par gaya huun main ajab ilzam huun zamane ka ki yahan sab ke sar gaya huun main kabhi khud tak pahunch nahin paaya jab ki vaan umr bhar gaya huun main tum se janan mila huun jis din se be-tarah khud se dar gaya huun main ku-e-janan men sog barpa hai ki achanak sudhar gaya huun main ek hunar hai jo kar gaya hun main sab ke dil se utar gaya hun main kaise apni hansi ko zabt karun sun raha hun ki ghar gaya hun main kya bataun ki mar nahin pata jite-ji jab se mar gaya hun main ab hai bas apna samna dar-pesh har kisi se guzar gaya hun main wahi naz-o-ada wahi ghamze sar-ba-sar aap par gaya hun main ajab ilzam hun zamane ka ki yahan sab ke sar gaya hun main kabhi khud tak pahunch nahin paya jab ki wan umr bhar gaya hun main tum se jaanan mila hun jis din se be-tarah khud se dar gaya hun main ku-e-jaanan mein sog barpa hai ki achanak sudhar gaya hun main
shart saliqa hai har ek amr mein aib bhi karne ko hunar chahiye meer taqi meer says that refinement is essential in all actions, not just in polite deeds. even criticism must be done with tact, timing, and measured words; otherwise it becomes mere rudeness. the couplet highlights that true “fault-finding” is also a craft—meant to correct, not to wound.
na thi haal ki jab hamein apne khabar rahe dekhte auron ke aib o hunar padi apni buraiyon par jo nazar to nigah mein koi bura na raha while unknowing of myself, in others faults did often see when my own shortcomings saw, found no one else as bad as me the couplet turns from judging others to judging oneself. the poet says that ignorance of one’s own inner state leads to fault-finding in others, but self-scrutiny brings humility. seeing one’s own defects softens the gaze and dissolves harsh judgments. the emotional core is moral awakening and compassion born from introspection.
ek hunar hai jo kar gaya hun main
ik hunar hai jo kar gaya huun main sab ke dil se utar gaya huun main kaise apni hansi ko zabt karun sun raha huun ki ghar gaya huun main kya bataun ki mar nahin paata jite-ji jab se mar gaya huun main ab hai bas apna samna dar-pesh har kisi se guzar gaya huun main vahi naz-o-ada vahi ghhamze sar-ba-sar aap par gaya huun main ajab ilzam huun zamane ka ki yahan sab ke sar gaya huun main kabhi khud tak pahunch nahin paaya jab ki vaan umr bhar gaya huun main tum se janan mila huun jis din se be-tarah khud se dar gaya huun main ku-e-janan men sog barpa hai ki achanak sudhar gaya huun main ek hunar hai jo kar gaya hun main sab ke dil se utar gaya hun main kaise apni hansi ko zabt karun sun raha hun ki ghar gaya hun main kya bataun ki mar nahin pata jite-ji jab se mar gaya hun main ab hai bas apna samna dar-pesh har kisi se guzar gaya hun main wahi naz-o-ada wahi ghamze sar-ba-sar aap par gaya hun main ajab ilzam hun zamane ka ki yahan sab ke sar gaya hun main kabhi khud tak pahunch nahin paya jab ki wan umr bhar gaya hun main tum se jaanan mila hun jis din se be-tarah khud se dar gaya hun main ku-e-jaanan mein sog barpa hai ki achanak sudhar gaya hun main
shart saliqa hai har ek amr mein aib bhi karne ko hunar chahiye meer taqi meer says that refinement is essential in all actions, not just in polite deeds. even criticism must be done with tact, timing, and measured words; otherwise it becomes mere rudeness. the couplet highlights that true “fault-finding” is also a craft—meant to correct, not to wound.
husn-e-mah garche ba-hangam-e-kamal achchha hai
husn-e-mah garche ba-hangam-e-kamal achchha hai us se mera mah-e-khurshid-jamal achchha hai resplendent though the radiance of the full moon may well be the brilliance of my sun faced beauty's better surely bosa dete nahin aur dil pe hai har lahza nigah ji men kahte hain ki muft aae to maal achchha hai not willing to give me a kiss, my heart eyes constantly and in her heart she says this merchandise is good if free aur bazar se le aae agar tuut gaya saghhar-e-jam se mira jam-e-sifal achchha hai were it to break, another one, can from the market get this earthen cup of mine is better than jamshed's goblet be-talab den to maza us men siva milta hai vo gada jis ko na ho khu-e-saval achchha hai if were obtained without the need to ask, the pleasure's great the mendicant is good who is not used to supplicate un ke dekhe se jo aa jaati hai munh par raunaq vo samajhte hain ki bimar ka haal achchha hai on seeing her when one's face is then infused with such a glow she starts to think the one who ails for her is better now dekhiye paate hain ushshaq buton se kya faiz ik barahman ne kaha hai ki ye saal achchha hai it's to be seen what favours, lovers, from idols obtain beacause a brahmin has forecast, this is a year of gain ham-sukhan tesha ne farhad ko shirin se kiya jis tarah ka ki kisi men ho kamal achchha hai his skill with pickaxe made farhad with shiriin to conjoin whatever may ones talent be, it is a useful coin qatra dariya men jo mil jaae to dariya ho jaae kaam achchha hai vo jis ka ki maaal achchha hai when with the sea a drop does merge, itself the sea is thence an action can be deemed as good, if good it's consequence khizr-sultan ko rakhe khaliq-e-akbar sarsabz shaah ke baaghh men ye taaza nihal achchha hai that khizr sultan may ever bloom, let god the great divine as in the garden of the king, this sapling is so fine ham ko maalum hai jannat ki haqiqat lekin dil ke khush rakhne ko 'ghhalib' ye khayal achchha hai the real truth 'bout paradise although we surely know for to give comfort to this heart the thought is good somehow husn-e-mah garche ba-hangam-e-kamal achchha hai us se mera mah-e-khurshid-jamal achchha hai resplendent though the radiance of the full moon may well be the brilliance of my sun faced beauty's better surely bosa dete nahin aur dil pe hai har lahza nigah ji mein kahte hain ki muft aae to mal achchha hai not willing to give me a kiss, my heart eyes constantly and in her heart she says this merchandise is good if free aur bazar se le aae agar tut gaya saghar-e-jam se mera jam-e-sifal achchha hai were it to break, another one, can from the market get this earthen cup of mine is better than jamshed's goblet be-talab den to maza us mein siwa milta hai wo gada jis ko na ho khu-e-sawal achchha hai if were obtained without the need to ask, the pleasure's great the mendicant is good who is not used to supplicate un ke dekhe se jo aa jati hai munh par raunaq wo samajhte hain ki bimar ka haal achchha hai on seeing her when one's face is then infused with such a glow she starts to think the one who ails for her is better now dekhiye pate hain ushshaq buton se kya faiz ek barahman ne kaha hai ki ye sal achchha hai it's to be seen what favours, lovers, from idols obtain beacause a brahmin has forecast, this is a year of gain ham-sukhan tesha ne farhad ko shirin se kiya jis tarah ka ki kisi mein ho kamal achchha hai his skill with pickaxe made farhad with shiriin to conjoin whatever may ones talent be, it is a useful coin qatra dariya mein jo mil jae to dariya ho jae kaam achchha hai wo jis ka ki maal achchha hai when with the sea a drop does merge, itself the sea is thence an action can be deemed as good, if good it's consequence khizr-sultan ko rakhe khaliq-e-akbar sarsabz shah ke bagh mein ye taza nihaal achchha hai that khizr sultan may ever bloom, let god the great divine as in the garden of the king, this sapling is so fine hum ko malum hai jannat ki haqiqat lekin dil ke khush rakhne ko 'ghaalib' ye khayal achchha hai the real truth 'bout paradise although we surely know for to give comfort to this heart the thought is good somehow
hamare aib ne be-aib kar diya hum ko yahi hunar hai ki koi hunar nahin aata
jab khizan aae to patte na samar bachta hai
jab khizan aae to patte na samar bachta hai khali jholi liye viran shajar bachta hai nukta-chin shauq se din raat mire 'aib nikal kyunki jab 'aib nikal jaaen hunar bachta hai saare dar bas isi dar se hain ki kho jaae na yaar yaar kho jaae to phir kaun sa dar bachta hai roz pathrav bahut karte hain duniya vaale roz mar mar ke mira khvab-nagar bachta hai ghham vo rasta hai ki shab bhar use tai karne ke baad subh-dam dekhen to utna hi safar bachta hai bas yahi soch ke aaya huun tiri chaukhat par dar-ba-dar hone ke baa'd ik yahi dar bachta hai ab mare 'aib zada shahr ke shar se sahib shaz-o-nadir hi koi ahl-e-hunar bachta hai 'ishq vo 'ilm-e-riyazi hai ki jis men faris do se jab ek nikalen to sifar bachta hai jab khizan aae to patte na samar bachta hai khali jholi liye viran shajar bachta hai nukta-chin shauq se din raat mere 'aib nikal kyunki jab 'aib nikal jaen hunar bachta hai sare dar bas isi dar se hain ki kho jae na yar yar kho jae to phir kaun sa dar bachta hai roz pathraw bahut karte hain duniya wale roz mar mar ke mera khwab-nagar bachta hai gham wo rasta hai ki shab bhar use tai karne ke baad subh-dam dekhen to utna hi safar bachta hai bas yahi soch ke aaya hun teri chaukhat par dar-ba-dar hone ke ba'd ek yahi dar bachta hai ab mare 'aib zada shahr ke shar se sahib shaz-o-nadir hi koi ahl-e-hunar bachta hai 'ishq wo 'ilm-e-riyazi hai ki jis mein faris do se jab ek nikalen to sifar bachta hai
wo saf-go hai magar baat ka hunar sikhe badan hasin hai to kya be-libas aaega
hamare aib mein jis se madad mile hum ko hamein hai aaj kal aise kisi hunar ki talash
jis ki khatir main bhula baitha tha apne aap ko ab usi ke bhul jaane ka hunar bhi dekhna
mujh mein the jitne aib wo mere qalam ne likh diye mujh mein tha jitna husn wo mere hunar mein gum hua
tesha-ba-kaf ko aaina-gar kah diya gaya jo aib tha use bhi hunar kah diya gaya
'qaem' main ikhtiyar kiya shairi ka aib pahuncha na koi shakhs jab apne hunar talak
tujhe bhula ke bhi sadiyan bhula nahin saktin magar ye shart hai khud mein kamal paida kar
hum parindon se hunar chhinega kaun jal gaya ek ghar to sau ghar ban gae
khuban-e-jahan hon jis se taskhir aisa koi hum ne hunar na dekha
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Hunar FAQs
Hunar collection me kya milega?
Hunar se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.