Poetry Collection

Waiz

Sermoniser is an important institution/character of classical Urdu poetry. We come across him along with other such institutions/characters like a drunkard, lover, and beloved. He preaches for maintaining honesty and purity and speaks against drinking wine and indulging in sensual activities. Interestingly, he himself falls a prey to follies that he preaches against. This is why a sermoniser becomes an object of satire, as well as of laughter in poetry. Here are some interesting couplets that bring this character alive to you.

Total

35

Sher

33

Ghazal

2

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

kahan mai-khane ka darwaza 'ghaalib' aur kahan waiz par itna jaante hain kal wo jata tha ki hum nikle wherefrom the 'saintly' priest, and where the tavern's door but as i entered he was leaving, this much i do know ghalib uses wit and irony to expose the hypocrisy of religious figures who preach morality but practice vice in secret. by contrasting the supposed piety of the preacher with the sinfulness of the tavern, the poet reveals that while he admits his own faults openly (leaving the tavern), the 'holy' man was sneaking in when he thought no one was watching.

'zauq' jo madrase ke bigde hue hain mulla un ko mai-khane mein le aao sanwar jaenge this verse is a witty satire on religious dogmatism. the poet suggests that the formal seminary (madrasa) breeds arrogance and rigidity in clerics, whereas the tavern (a metaphor for the path of love and selflessness) cures the ego. it inverts conventional morality, claiming that 'sinful' places can teach humility better than places of worship.

umid-e-hur ne sab kuchh sikha rakkha hai waiz ko ye hazrat dekhne mein sidhe-sade bhole-bhaale hain allama iqbal uses sharp satire to expose a preacher whose piety is driven by reward, not sincerity. “hope of houris” symbolizes greed dressed up as religion, which trains him in cunning. the couplet contrasts outer simplicity with inner calculation, highlighting hypocrisy and self-deception. the emotional core is disgust at moral showmanship.

kahan mai-khane ka darwaza 'ghaalib' aur kahan waiz par itna jaante hain kal wo jata tha ki hum nikle wherefrom the 'saintly' priest, and where the tavern's door but as i entered he was leaving, this much i do know ghalib uses wit and irony to expose the hypocrisy of religious figures who preach morality but practice vice in secret. by contrasting the supposed piety of the preacher with the sinfulness of the tavern, the poet reveals that while he admits his own faults openly (leaving the tavern), the 'holy' man was sneaking in when he thought no one was watching.

'zauq' jo madrase ke bigde hue hain mulla un ko mai-khane mein le aao sanwar jaenge this verse is a witty satire on religious dogmatism. the poet suggests that the formal seminary (madrasa) breeds arrogance and rigidity in clerics, whereas the tavern (a metaphor for the path of love and selflessness) cures the ego. it inverts conventional morality, claiming that 'sinful' places can teach humility better than places of worship.

umid-e-hur ne sab kuchh sikha rakkha hai waiz ko ye hazrat dekhne mein sidhe-sade bhole-bhaale hain allama iqbal uses sharp satire to expose a preacher whose piety is driven by reward, not sincerity. “hope of houris” symbolizes greed dressed up as religion, which trains him in cunning. the couplet contrasts outer simplicity with inner calculation, highlighting hypocrisy and self-deception. the emotional core is disgust at moral showmanship.

kidhar se barq chamakti hai dekhen ai waiz main apna jam uthata hun tu kitab utha where does lightening strike, priest, let us look i will raise my glass you raise your holy book

waiz na tum piyo na kisi ko pila sako kya baat hai tumhaari sharab-e-tuhur ki ghalib employs biting sarcasm against the religious preacher who forbids earthly wine while promising 'sharab-e-tahoor' (the pure wine of heaven). the poet argues that a reward which is purely theoretical, cannot be consumed now, and allows for no communal sharing, is essentially useless compared to the immediate joys of life.

teri masjid mein waiz khas hain auqat rahmat ke hamare mai-kade mein raat din rahmat barasti hai

dhoke se pila di thi use bhi koi do ghunt pahle se bahut narm hai waiz ki zaban ab through guile we have managed to ply him with now the priest's tone is much gentler than before

na waiz hajw kar ek din duniya se jaana hai are munh saqi-e-kausar ko bhi aakhir dikhana hai

shaikh-e-haram ka zikr nahin hai mere nadim pir-e-mughan ke kashf-o-karamat ki baat hai

~ Talib Dehlavi

piyen saqi ke hathon se mai-e-ulfat piyen jab bhi mere naseh bas itni parsai chahte hain hum

Explore Similar Collections

Waiz FAQs

Waiz collection me kya milega?

Waiz se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.