idhar falak ko hai zid bijliyan girane ki udhar hamein bhi hai dhun aashiyan banane ki
Poetry Collection
Bijli
Lightening is a strong manifestation of nature. In poetry, it is used as a metaphor for heart-shaking sound, burning the birds’ abodes, and rendering them homeless. This applies to the beloved’s behavior as well who ravages the hapless lover. Lightening, used in a variety of contexts, has emerged as an interesting concept through classical Urdu poetry. Here are some verses to show that.
Total
19
Sher
19
Ghazal
0
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
darta hun aasman se bijli na gir pade sayyaad ki nigah su-e-ashiyan nahin the speaker trembles at a dramatic danger from above, yet the real menace is elsewhere—or perhaps there is no immediate hunter at all. the contrast shows how anxiety can latch onto grand, distant threats while missing what is actually aimed at us. “lightning” becomes a metaphor for unpredictable fate, and the “hunter” for an expected enemy who, ironically, isn’t looking. the emotional core is helplessness before unseen or misunderstood danger.
bijli chamki to abr roya yaad aa gai kya hansi kisi ki
idhar falak ko hai zid bijliyan girane ki udhar hamein bhi hai dhun aashiyan banane ki
darta hun aasman se bijli na gir pade sayyaad ki nigah su-e-ashiyan nahin the speaker trembles at a dramatic danger from above, yet the real menace is elsewhere—or perhaps there is no immediate hunter at all. the contrast shows how anxiety can latch onto grand, distant threats while missing what is actually aimed at us. “lightning” becomes a metaphor for unpredictable fate, and the “hunter” for an expected enemy who, ironically, isn’t looking. the emotional core is helplessness before unseen or misunderstood danger.
bijli chamki to abr roya yaad aa gai kya hansi kisi ki
qafas ki tiliyon mein jaane kya tarkib rakkhi hai ki har bijli qarib-e-ashiyan malum hoti hai
mumkin nahin chaman mein donon ki zid ho puri ya bijliyan rahengi ya aashiyan rahega
ab bijliyon ka khauf bhi dil se nikal gaya khud mera aashiyan meri aahon se jal gaya the dread of lightning, in my heart, no longer survives, my nest is now reduced to ashes, by my burning sighs
lahu se main ne likha tha jo kuchh diwar-e-zindan par wo bijli ban ke chamka daman-e-subh-e-gulistan par
fareb-e-raushni mein aane walo main na kahta tha ki bijli aashiyane ki nigahban ho nahin sakti
uttha jo abr dil ki umangen chamak uthin lahrain bijliyan to main lahra ke pi gaya
tadap jata hun jab bijli chamakti dekh leta hun ki is se milta-julta sa kisi ka muskurana hai
ye abr hai ya fil-e-siyah-mast hai saqi bijli ke jo hai panw mein zanjir hawa par
zabt-e-nala se aaj kaam liya girti bijli ko main ne tham liya
bijli giregi sehn-e-chaman mein kahan kahan kis shakh-e-gulistan pe mera aashiyan nahin
barq ne mera nasheman na jalaya ho kahin sahn-e-gulshan mein ujala hai khuda khair kare
azal se sokhta-saman hun fikr-e-ashiyan kya ho na girti barq to ye soz-e-dil se jal gaya hota
qafas se aashiyan tabdil karna baat hi kya thi hamein dekho ki hum ne bijliyon se aashiyan badla
kahin giri to hai bijli zara nazar kije kisi gharib ki palti hui dua to nahin
dekh kar barq ki pareshani aashiyan khud hi phunk dala hai
koi rashk-e-husn-e-tamam tha wahi qadd-o-qamat-e-sarw sa wahi barq jis ka bayan ho kya jo giri to dil mein utar gai
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Bijli FAQs
Bijli collection me kya milega?
Bijli se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.