Poetry Collection

Ishq

A hauntingly beautiful list of Ishq Shayari to express the unfathomable emotion. Ishq shayari finds a special place in Urdu shayari as it also deals with divine love.

Total

100

Sher

50

Ghazal

50

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

aur bhi dukh hain zamane men mohabbat ke siva rahaten aur bhi hain vasl ki rahat ke siva

sorrows other than love's longing does this life provide comforts other than a lover's union too abide

ujale apni yadon ke hamare saath rahne do na jaane kis gali men zindagi ki shaam ho jaae

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa

hosh valon ko khabar kya be-khudi kya chiiz hai ishq kiije phir samajhiye zindagi kya chiiz hai

inhin pattharon pe chal kar agar aa sako to aao mire ghar ke raste men koi kahkashan nahin hai

karunga kya jo mohabbat men ho gaya nakam mujhe to aur koi kaam bhi nahin aata

what will i do in love / if i don't succeed i know no other task, i have to concede

ai mohabbat tire anjam pe rona aaya jaane kyuun aaj tire naam pe rona aaya

love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

koi samjhe to ek baat kahun ishq taufiq hai gunah nahin

if someone were to listen, one thing i will opine love is not a crime forsooth it is grace divine the speaker feels surrounded by misunderstanding and offers a single, clarifying truth to anyone capable of insight. by calling love “taufiq,” he frames it as a gift that elevates the heart rather than a moral offense. the couplet defends love against social or religious blame, turning accusation into spiritual dignity. its emotional core is quiet insistence: love deserves reverence, not condemnation.

mohabbat men nahin hai farq jiine aur marne ka usi ko dekh kar jiite hain jis kafir pe dam nikle

in love there is no difference 'tween life and death do know the very one for whom i die, life too does bestow the couplet says that true love dissolves the boundary between life and death: both become equally acceptable states. the lover’s survival depends on the beloved’s presence, yet that same beloved is so cruel or powerful that a single look can kill. this tension—being sustained and destroyed by the same sight—captures the intensity and helpless devotion of عشق.

kuchh to majburiyan rahi hongi yuun koi bevafa nahin hota

she would have had compulsions surely faithless without cause no one can be in this couplet, the speaker softens a painful truth: if someone became unfaithful or left, there must have been some compulsion or helpless circumstance behind it. the line “yun koi bewafa nahin hota” is not a factual claim so much as an emotional stance — refusing to reduce a complex human act to sheer cruelty. it carries empathy and self-protection at once: the lover tries to preserve the beloved’s dignity (and their own love) by imagining unavoidable pressures rather than deliberate betrayal.

aur kya dekhne ko baaqi hai aap se dil laga ke dekh liya

what else is there now for me to view i have experienced being in love with you

hua hai tujh se bichhadne ke baa'd ye ma'lum ki tu nahin tha tire saath ek duniya thi

aur bhi dukh hain zamane men mohabbat ke siva rahaten aur bhi hain vasl ki rahat ke siva

sorrows other than love's longing does this life provide comforts other than a lover's union too abide

ujale apni yadon ke hamare saath rahne do na jaane kis gali men zindagi ki shaam ho jaae

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa

mohabbat men nahin hai farq jiine aur marne ka usi ko dekh kar jiite hain jis kafir pe dam nikle

in love there is no difference 'tween life and death do know the very one for whom i die, life too does bestow the couplet says that true love dissolves the boundary between life and death: both become equally acceptable states. the lover’s survival depends on the beloved’s presence, yet that same beloved is so cruel or powerful that a single look can kill. this tension—being sustained and destroyed by the same sight—captures the intensity and helpless devotion of عشق.

kuchh to majburiyan rahi hongi yuun koi bevafa nahin hota

she would have had compulsions surely faithless without cause no one can be in this couplet, the speaker softens a painful truth: if someone became unfaithful or left, there must have been some compulsion or helpless circumstance behind it. the line “yun koi bewafa nahin hota” is not a factual claim so much as an emotional stance — refusing to reduce a complex human act to sheer cruelty. it carries empathy and self-protection at once: the lover tries to preserve the beloved’s dignity (and their own love) by imagining unavoidable pressures rather than deliberate betrayal.

hosh valon ko khabar kya be-khudi kya chiiz hai ishq kiije phir samajhiye zindagi kya chiiz hai

ishq par zor nahin hai ye vo atish 'ghhalib' ki lagae na lage aur bujhae na bane

one has no power over love, it is that flame, to wit, which neither can be set alight, nor extinguished once lit the couplet presents love as an uncontrollable inner blaze. it arrives on its own terms and refuses to obey the lover’s will, so both starting and stopping it lie beyond human power. the metaphor of “fire” captures love’s consuming intensity and the speaker’s helpless surrender to it.

ai mohabbat tire anjam pe rona aaya jaane kyuun aaj tire naam pe rona aaya

love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

hamen bhi niind aa jaegi ham bhi so hi jaenge abhi kuchh be-qarari hai sitaro tum to so jaao

koi samjhe to ek baat kahun ishq taufiq hai gunah nahin

if someone were to listen, one thing i will opine love is not a crime forsooth it is grace divine the speaker feels surrounded by misunderstanding and offers a single, clarifying truth to anyone capable of insight. by calling love “taufiq,” he frames it as a gift that elevates the heart rather than a moral offense. the couplet defends love against social or religious blame, turning accusation into spiritual dignity. its emotional core is quiet insistence: love deserves reverence, not condemnation.

Explore Similar Collections

Ishq FAQs

Ishq collection me kya milega?

Ishq se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.