shab-e-visal hai gul kar do in charaghon ko khushi ki bazm mein kya kaam jalne walon ka the speaker asks for the lamps to be put out because the night of union needs no artificial light—intimacy prefers darkness. “burning ones” are the lovers who suffer in longing; their inner fire clashes with the mood of celebration. the couplet carries a sharp irony: joy makes the grief-stricken feel unnecessary and pushed aside.
Poetry Collection
Mehfil
A mehfil brings people of the same feather and they enjoy their togetherness for a moment which fills their lives with pleasure. We have made a selection of some verses on mehfil which you would enjoy reading here.
Total
17
Sher
16
Ghazal
1
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
ek mahfil mein kai mahfilen hoti hain sharik jis ko bhi pas se dekhoge akela hoga
hai aadmi bajae khud ek mahshar-e-khayal hum anjuman samajhte hain khalwat hi kyun na ho ghalib asserts that the human mind is so populated with wild ideas and chaotic imagination that no one is ever truly alone. the internal noise of thoughts ('mahshar-e-khayal') is comparable to the chaos of judgment day. consequently, even physical isolation feels like a bustling social gathering because of the company of one's own overwhelming thoughts.
shab-e-visal hai gul kar do in charaghon ko khushi ki bazm mein kya kaam jalne walon ka the speaker asks for the lamps to be put out because the night of union needs no artificial light—intimacy prefers darkness. “burning ones” are the lovers who suffer in longing; their inner fire clashes with the mood of celebration. the couplet carries a sharp irony: joy makes the grief-stricken feel unnecessary and pushed aside.
uzr aane mein bhi hai aur bulate bhi nahin
uzr aane men bhi hai aur bulate bhi nahin bais-e-tark-e-mulaqat batate bhi nahin she is loth to come to me and keeps me well away the cause for this hostility,she does not care to say muntazir hain dam-e-rukhsat ki ye mar jaae to jaaen phir ye ehsan ki ham chhod ke jaate bhi nahin she bothers not i live or die, awaits my dying breath and even a favour does imply, that she's not gone away sar uthao to sahi aankh milao to sahi nashsha-e-mai bhi nahin niind ke maate bhi nahin at least do lift your face and let your eyes look into mine no wine that stupefies as yet nor sleep that holds in sway kya kaha phir to kaho ham nahin sunte teri nahin sunte to ham aison ko sunate bhi nahin what you just said do say once more,"i will pay you no heed" to all of those, who thus ignore i have no words to say khuub parda hai ki chilman se lage baithe hain saaf chhupte bhi nahin samne aate bhi nahin what coyness this is, to abide,a screen beside her face which neither does she clearly hide nor openly display mujh se laghhar tiri ankhon men khatakte to rahe tujh se nazuk miri nazron men samate bhi nahin while you profess my ugliness does irritate your sight and in my eyes your daintiness, can't be contained i say dekhte hi mujhe mahfil men ye irshad hua kaun baitha hai use log uthate bhi nahin noticing my presence near, she asks of those around say who is this intruder here? and who has let him stay? ho chuka qata taalluq to jafaen kyuun hon jin ko matlab nahin rahta vo satate bhi nahin if all relations have been spurned, then why this cruelty? those that are really unconcerned, don’t trouble you this way ziist se tang ho ai 'daghh' to jiite kyuun ho jaan pyari bhi nahin jaan se jaate bhi nahin daag if you're tired of this strife, why then remain alive? as neither do you love your life nor do you leave the fray uzr aane mein bhi hai aur bulate bhi nahin bais-e-tark-e-mulaqat batate bhi nahin she is loth to come to me and keeps me well away the cause for this hostility,she does not care to say muntazir hain dam-e-rukhsat ki ye mar jae to jaen phir ye ehsan ki hum chhod ke jate bhi nahin she bothers not i live or die, awaits my dying breath and even a favour does imply, that she's not gone away sar uthao to sahi aankh milao to sahi nashsha-e-mai bhi nahin nind ke mate bhi nahin at least do lift your face and let your eyes look into mine no wine that stupefies as yet nor sleep that holds in sway kya kaha phir to kaho hum nahin sunte teri nahin sunte to hum aison ko sunate bhi nahin what you just said do say once more,"i will pay you no heed" to all of those, who thus ignore i have no words to say khub parda hai ki chilman se lage baithe hain saf chhupte bhi nahin samne aate bhi nahin what coyness this is, to abide,a screen beside her face which neither does she clearly hide nor openly display mujh se laghar teri aankhon mein khatakte to rahe tujh se nazuk meri nazron mein samate bhi nahin while you profess my ugliness does irritate your sight and in my eyes your daintiness, can't be contained i say dekhte hi mujhe mahfil mein ye irshad hua kaun baitha hai use log uthate bhi nahin noticing my presence near, she asks of those around say who is this intruder here? and who has let him stay? ho chuka qata talluq to jafaen kyun hon jin ko matlab nahin rahta wo satate bhi nahin if all relations have been spurned, then why this cruelty? those that are really unconcerned, don’t trouble you this way zist se tang ho ai 'dagh' to jite kyun ho jaan pyari bhi nahin jaan se jate bhi nahin daag if you're tired of this strife, why then remain alive? as neither do you love your life nor do you leave the fray
ek mahfil mein kai mahfilen hoti hain sharik jis ko bhi pas se dekhoge akela hoga
hai aadmi bajae khud ek mahshar-e-khayal hum anjuman samajhte hain khalwat hi kyun na ho ghalib asserts that the human mind is so populated with wild ideas and chaotic imagination that no one is ever truly alone. the internal noise of thoughts ('mahshar-e-khayal') is comparable to the chaos of judgment day. consequently, even physical isolation feels like a bustling social gathering because of the company of one's own overwhelming thoughts.
suna hai teri mahfil mein sukun-e-dil bhi milta hai magar hum jab teri mahfil se aae be-qarar aae
fareb-e-saqi-e-mahfil na puchhiye 'majruh' sharab ek hai badle hue hain paimane
mujh tak us mahfil mein phir jam-e-sharab aane ko hai umr-e-rafta palti aati hai shabab aane ko hai
tumhaari bazm se nikle to hum ne ye socha zamin se chand talak kitna fasla hoga
koi nalan koi giryan koi bismil ho gaya us ke uthte hi digar-gun rang-e-mahfil ho gaya
jalwa-gar bazm-e-hasinan mein hain wo is shan se chand jaise ai 'qamar' taron bhari mahfil mein hai
jaane kya mahfil-e-parwana mein dekha us ne phir zaban khul na saki shama jo khamosh hui
uth ke us bazm se aa jaana kuchh aasan na tha ek diwar se nikla hun jo dar se nikla
yaad-e-ayyam ki ek mahfil-e-jaan thi ki jahan hath khinche bhi gae aur milae bhi gae
bahut roegi duniya us bashar ki bad-nasibi par jo dagh-e-arzu le kar teri mahfil se niklega
kuchh nazar aa rahe hain mahfil mein dekh lo mahtab sach-much ke
wahi akela hai anjuman mein wahi hai tanha makan mein bhi
ghazal lutf-o-asar pa kar ba-tarz-e-'mir' raqsan hai chalo barpa karen mahfil chalo dekhen sharar lutta
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Mehfil FAQs
Mehfil collection me kya milega?
Mehfil se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.