phul gul shams o qamar sare hi the par hamein un mein tumhin bhae bahut the couplet sets up a whole universe of admired beauties—nature and the heavens—then quietly overturns it by choosing the beloved above all. flowers and celestial bodies become metaphors for different forms of beauty and attraction, but none compares to the beloved’s pull. the emotional core is devoted preference: in a world full of wonders, the heart singles out one person as supreme.
Related Sher
वक़्त रहता नहीं कहीं टिक कर आदत इस की भी आदमी सी है
Gulzar
113 likes
आप की सादा दिली ख़ुद आप की तौहीन है हुस्न वालों को ज़रा मग़रूर होना चाहिए
Abbas Qamar
103 likes
ज़रा ठहरो कि शब फीकी बहुत है तुम्हें घर जाने की जल्दी बहुत है ज़रा नज़दीक आ कर बैठ जाओ तुम्हारे शहर में सर्दी बहुत है
Zubair Ali Tabish
173 likes
कुछ न रह सका जहाँ विरानियाँ तो रह गईं तुम चले गए तो क्या कहानियाँ तो रह गईं
Khalil Ur Rehman Qamar
164 likes
हम को यारों ने याद भी न रखा 'जौन' यारों के यार थे हम तो
Jaun Elia
185 likes
More from Meer Taqi Meer
वस्ल में रंग उड़ गया मेरा क्या जुदाई को मुँह दिखाऊँगा
Meer Taqi Meer
11 likes
फूल गुल शम्स-ओ-क़मर सारे ही थे पर हमें उन में तुम्हीं भाए बहुत
Meer Taqi Meer
0 likes
शाम से कुछ बुझा सा रहता हूँ दिल हुआ है चराग़ मुफ़्लिस का
Meer Taqi Meer
0 likes
'मीर' हम मिल के बहुत ख़ुश हुए तुम से प्यारे इस ख़राबे में मिरी जान तुम आबाद रहो
Meer Taqi Meer
19 likes
'मीर' साहिब ज़माना नाज़ुक है दोनों हाथों से थामिए दस्तार
Meer Taqi Meer
17 likes
Similar Writers
Our suggestions based on Meer Taqi Meer.
Similar Moods
More moods that pair well with Meer Taqi Meer's sher.







