saqiya tishnagi ki tab nahin zahr de de agar sharab nahin the speaker’s “thirst” is a metaphor for overwhelming desire and inner ache that has become unbearable. wine stands for relief, love, or ecstasy that could soothe this burning need. in desperation, he says even poison is preferable to continuing without any remedy. the couplet captures emotional extremity: relief at any cost versus the torment of waiting.
Related Sher
कोई दिक़्क़त नहीं है गर तुम्हें उलझा सा लगता हूँ मैं पहली मर्तबा मिलने में सब को ऐसा लगता हूँ ज़रूरी तो नहीं हम साथ हैं तो कोई चक्कर हो वो मेरी दोस्त है और मैं उसे बस अच्छा लगता हूँ
Ali Zaryoun
521 likes
शाख़ों से टूट जाएँ वो पत्ते नहीं हैं हम आँधी से कोई कह दे कि औक़ात में रहे
Rahat Indori
435 likes
सोचूँ तो सारी उम्र मोहब्बत में कट गई देखूँ तो एक शख़्स भी मेरा नहीं हुआ
Jaun Elia
545 likes
ये मुझे चैन क्यूँ नहीं पड़ता एक ही शख़्स था जहान में क्या
Jaun Elia
508 likes
देखो हम कोई वहशी नहीं दीवाने हैं तुम सेे बटन खुलवाने नहीं लगवाने हैं
Varun Anand
300 likes
More from Dagh Dehlvi
वा'दा झूटा कर लिया चलिए तसल्ली हो गई है ज़रा सी बात ख़ुश करना दिल-ए-नाशाद का
Dagh Dehlvi
0 likes
ना-उमीदी बढ़ गई है इस क़दर आरज़ू की आरज़ू होने लगी
Dagh Dehlvi
0 likes
ख़ुदा रक्खे मोहब्बत ने किए आबाद दोनों घर मैं उन के दिल में रहता हूँ वो मेरे दिल में रहते हैं
Dagh Dehlvi
16 likes
लिपट जाते हैं वो बिजली के डर से इलाही ये घटा दो दिन तो बरसे
Dagh Dehlvi
24 likes
क्या पूछते हो कौन है ये किस की है शोहरत क्या तुम ने कभी 'दाग़' का दीवां नहीं देखा
Dagh Dehlvi
24 likes
Similar Writers
Our suggestions based on Dagh Dehlvi.
Similar Moods
More moods that pair well with Dagh Dehlvi's sher.







