Poetry Collection

Bandagi

We generally think of submission in the context of man’s relationship with God. Submission may, however, assume many more forms. It may also relate with submission before the beloved. In romantic and spiritualist contexts, submission has had multiple meanings. Poetry has treated the idea of submission in multiple ways. You may like to see this selection on this idea and experience of submission.

Total

20

Sher

20

Ghazal

0

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

aashiqi se milega ai zahid bandagi se khuda nahin milta in romance, does god abound o priest in piety not found dagh dehlvi contrasts two paths: dry, rule-bound piety and the burning sincerity of عشق (love). addressing the “zahid” (self-righteous ascetic), the poet suggests that real nearness to the divine comes from an inward, passionate devotion rather than outward rituals alone. the emotional core is a gentle but sharp irony: the one who boasts of عبادت may still miss god, while the lover reaches him through the heart.

aashiqi se milega ai zahid bandagi se khuda nahin milta in romance, does god abound o priest in piety not found dagh dehlvi contrasts two paths: dry, rule-bound piety and the burning sincerity of عشق (love). addressing the “zahid” (self-righteous ascetic), the poet suggests that real nearness to the divine comes from an inward, passionate devotion rather than outward rituals alone. the emotional core is a gentle but sharp irony: the one who boasts of عبادت may still miss god, while the lover reaches him through the heart.

kya wo namrud ki khudai thi bandagi mein mera bhala na hua what divinity was it that nimrod once proclaimed? worship was no use to me, it did not compensate the poet expresses deep frustration with unrequited love by comparing his beloved to nimrod, an ancient tyrant who falsely claimed to be god. he laments that despite his total submission and worship-like devotion, he received no kindness or reward, implying that his beloved is as cruel and unresponsive as a false deity.

tu mere sajdon ki laj rakh le shuur-e-sajda nahin hai mujh ko ye sar tere aastan se pahle kisi ke aage jhuka nahin hai

bandagi mein bhi wo aazada o khud-bin hain ki hum ulte phir aae dar-e-kaba agar wa na hua the couplet exposes a paradox: the speaker claims devotion, yet the ego stays “free” and self-focused. the kaaba’s closed door becomes a metaphor for spiritual acceptance; when access is denied, pride refuses to wait or plead. instead of humility in prayer, there is a dignified withdrawal—suggesting devotion contaminated by selfhood.

yahi hai zindagi apni yahi hai bandagi apni ki un ka nam aaya aur gardan jhuk gai apni translation this alone is my life, thisalone is my prayer, on hearing thy name, my neck bows as ever. sagar akbarabadi

~ Mahirul Qadri

bandagi ka meri andaz juda hota hai mera kaba mere sajdon mein chhupa hota hai the aspect of my piety is truly an exception godhead's altar is contained in my genuflection

You have reached the end.

Explore Similar Collections

Bandagi FAQs

Bandagi collection me kya milega?

Bandagi se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.