hazaron khwahishen aisi ki har khwahish pe dam nikle bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle i have a thousand yearnings , each one afflicts me so many were fulfilled for sure, not enough although the couplet captures the endlessness of human wanting: desires are so overpowering that each seems life-draining. even when some dreams are fulfilled, satisfaction remains out of reach, because the heart keeps multiplying new demands. the metaphor of “breath leaving” intensifies the emotional weight of longing and exhaustion.
Poetry Collection
Hasrat
Once our desires are fulfilled the craving, or longing for the desired object stops. It is the non-fulfillment of desire that takes us to appreciate the real meaning of craving. It is quite, naturally, a subject for poetry. Urdu poets have been naturally inclined towards appropriating this subject with respects to lovers. We have a small selection for you to read and appreciate the layers of meaning behind craving and longing.
Total
69
Sher
37
Ghazal
32
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
in hasraton se kah do kahin aur ja basen itni jagah kahan hai dil-e-dagh-dar mein tell all my desires to go find another place in this scarred heart alas there isn't enough space the speaker addresses their own “hasratein” (unfulfilled desires) as if they were people occupying space. the heart is portrayed as already stained with pain—so full of wounds that it cannot hold any new cravings. the emotional core is exhaustion: sorrow has crowded the inner world, leaving no capacity for further yearning.
main to ghazal suna ke akela khada raha sab apne apne chahne walon mein kho gae
hazaron khwahishen aisi ki har khwahish pe dam nikle bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle i have a thousand yearnings , each one afflicts me so many were fulfilled for sure, not enough although the couplet captures the endlessness of human wanting: desires are so overpowering that each seems life-draining. even when some dreams are fulfilled, satisfaction remains out of reach, because the heart keeps multiplying new demands. the metaphor of “breath leaving” intensifies the emotional weight of longing and exhaustion.
in hasraton se kah do kahin aur ja basen itni jagah kahan hai dil-e-dagh-dar mein tell all my desires to go find another place in this scarred heart alas there isn't enough space the speaker addresses their own “hasratein” (unfulfilled desires) as if they were people occupying space. the heart is portrayed as already stained with pain—so full of wounds that it cannot hold any new cravings. the emotional core is exhaustion: sorrow has crowded the inner world, leaving no capacity for further yearning.
main to ghazal suna ke akela khada raha sab apne apne chahne walon mein kho gae
insan ki khwahishon ki koi intiha nahin do gaz zamin bhi chahiye do gaz kafan ke baad
aarzu hai ki tu yahan aae aur phir umr bhar na jae kahin
ab dil ki tamanna hai to ai kash yahi ho aansu ki jagah aankh se hasrat nikal aae
kuchh nazar aata nahin us ke tasawwur ke siwa hasrat-e-didar ne aankhon ko andha kar diya save visions of her, nothing comes to mind the longing for her sight surely turned me blind
sab khwahishen puri hon 'faraaz' aisa nahin hai jaise kai ashaar mukammal nahin hote
aarzu hasrat aur ummid shikayat aansu ek tera zikr tha aur bich mein kya kya nikla
khwab, ummid, tamannaen, talluq, rishte jaan le lete hain aakhir ye sahaare sare
kis kis tarah ki dil mein guzarti hain hasraten hai wasl se ziyaada maza intizar ka
katti hai aarzu ke sahaare pe zindagi kaise kahun kisi ki tamanna na chahiye
aarzu wasl ki rakhti hai pareshan kya kya kya bataun ki mere dil mein hai arman kya kya
dil mein wo bhid hai ki zara bhi nahin jagah aap aaiye magar koi arman nikal ke
arman wasl ka meri nazron se tad ke pahle hi se wo baith gae munh bigad ke
baad marne ke bhi chhodi na rifaqat meri meri turbat se lagi baithi hai hasrat meri even after death my love did not forsake at my grave my desires kept a steady wake
zindagi ki zaruraton ka yahan hasraton mein shumar hota hai
hasraton ka ho gaya hai is qadar dil mein hujum sans rasta dhundhti hai aane jaane ke liye
khwahishon ne dubo diya dil ko warna ye bahr-e-be-karan hota
yar pahlu mein hai tanhai hai kah do nikle aaj kyun dil mein chhupi baithi hai hasrat meri my love beside me, solitude, tell them to play a part why do my desires cower hidden in my heart
ek bhi khwahish ke hathon mein na mehndi lag saki mere jazbon mein na dulha ban saka ab tak koi
jine walon se kaho koi tamanna dhunden hum to aasuda-e-manzil hain hamara kya hai
dekhna hasrat-e-didar ise kahte hain phir gaya munh teri jaanib dam-e-murdan apna
mai-kade ko ja ke dekh aaun ye hasrat dil mein hai zahid us mitti ki ulfat meri aab-o-gil mein hai
mahaz khwabon khayalon mein tera didar ho kab tak haqiqat mein bhi tujh se aashnai chahte hain hum
faqat aankhen charaghon ki tarah se jal rahi hain kisi ki dastaras mein hai kahan koi sitara
ajib waqt hai ab doston ke chaqu ko mere qalam ki nahin ungliyon ki hasrat hai
dubta hun to mujhe hath kai milte hain kitni hasrat se kinaron ki taraf dekhta hun
kab alam aur hasraten apni kahen ai dostan raat ko bulbul hain hum aur din ko parwane hain hum
apne aangan mein parinde dekh kar jism ki tahni se ud jate hain hum
Explore Similar Collections
Hasrat FAQs
Hasrat collection me kya milega?
Hasrat se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.