Poetry Collection

Judai

Some excellent judai shayari in urdu shayari are enlisted to serve as your ally in the difficult times. The pain or inevitability of separation weighs heavy even on the strongest minds.

Total

93

Sher

50

Ghazal

43

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

ab ke hum bichhde to shayad kabhi khwabon mein milen jis tarah sukhe hue phul kitabon mein milen should we now be parted, in dreams we might be found like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

ab ke hum bichhde to shayad kabhi khwabon mein milen jis tarah sukhe hue phul kitabon mein milen should we now be parted, in dreams we might be found like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

kitni lambi khamoshi se guzra hun un se kitna kuchh kahne ki koshish ki

us ko rukhsat to kiya tha mujhe malum na tha sara ghar le gaya ghar chhod ke jaane wala

judaiyon ke zakhm dard-e-zindagi ne bhar diye tujhe bhi nind aa gai mujhe bhi sabr aa gaya

guzar to jaegi tere baghair bhi lekin bahut udas bahut be-qarar guzregi

jis ki aankhon mein kati thin sadiyan us ne sadiyon ki judai di hai

rote phirte hain sari sari raat ab yahi rozgar hai apna the speaker’s sorrow has become so constant that it fills the entire night, leaving no room for rest or relief. calling weeping a “livelihood” is a bitter metaphor: grief has turned into routine, almost like a profession. the couplet captures exhaustion, loneliness, and a resigned acceptance of pain as the new normal.

thi wasl mein bhi fikr-e-judai tamam shab wo aae to bhi nind na aai tamam shab the couplet shows how love’s fear can survive even its fulfillment: union does not erase the dread of parting. the lover’s mind keeps anticipating loss, so peace never arrives. that anxious expectation becomes so strong that even the beloved’s presence cannot bring sleep.

mujh se bichhad ke tu bhi to roega umr bhar ye soch le ki main bhi teri khwahishon mein hun

mahine wasl ke ghadiyon ki surat udte jate hain magar ghadiyan judai ki guzarti hain mahinon mein the couplet contrasts how love changes our sense of time: closeness makes time seem to fly, while distance makes it drag. “months” and “hours” are metaphors for emotional weight, not clocks. the core feeling is longing—joy compresses time, but pain stretches it.

har mulaqat ka anjam judai kyun hai ab to har waqt yahi baat satati hai hamein

Explore Similar Collections

Judai FAQs

Judai collection me kya milega?

Judai se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.