dikha ke jumbish-e-lab hi tamam kar hum ko na de jo bosa to munh se kahin jawab to de with just the sight of moving lips, kill me, let me die if you don't kiss me with your lips, do at least reply the poet expresses an intense longing for the beloved to break their silence. while a kiss is the ultimate desire, the lover is willing to accept a mere verbal refusal, because the very act of the beloved moving their lips is so captivating that it is enough to 'finish' (overwhelm or kill) the lover with its beauty.
Top 20 Sher Series
Top 20 Sher by Kiss is one of the most
Kiss is one of the most ke selected Top 20 sher ek clean reading flow me, writer aur full-detail links ke saath.
Total
20
Sher
20
Ghazal
0
Nazm
0
Featured Picks
Series se pehle kuch standout sher padhein.
dikha ke jumbish-e-lab hi tamam kar hum ko na de jo bosa to munh se kahin jawab to de with just the sight of moving lips, kill me, let me die if you don't kiss me with your lips, do at least reply the poet expresses an intense longing for the beloved to break their silence. while a kiss is the ultimate desire, the lover is willing to accept a mere verbal refusal, because the very act of the beloved moving their lips is so captivating that it is enough to 'finish' (overwhelm or kill) the lover with its beauty.
dikha ke jumbish-e-lab hi tamam kar hum ko na de jo bosa to munh se kahin jawab to de with just the sight of moving lips, kill me, let me die if you don't kiss me with your lips, do at least reply the poet expresses an intense longing for the beloved to break their silence. while a kiss is the ultimate desire, the lover is willing to accept a mere verbal refusal, because the very act of the beloved moving their lips is so captivating that it is enough to 'finish' (overwhelm or kill) the lover with its beauty.
bosa dete nahin aur dil pe hai har lahza nigah ji mein kahte hain ki muft aae to mal achchha hai the poet playfully exposes the calculating nature of the beloved, treating love like a marketplace transaction. the beloved desires the lover's heart (devotion) but refuses to pay the 'price' of a single kiss, thinking that acquiring such a valuable possession without cost is a profitable bargain.
bosa dete nahin aur dil pe hai har lahza nigah ji mein kahte hain ki muft aae to mal achchha hai the poet playfully exposes the calculating nature of the beloved, treating love like a marketplace transaction. the beloved desires the lover's heart (devotion) but refuses to pay the 'price' of a single kiss, thinking that acquiring such a valuable possession without cost is a profitable bargain.
dhamka ke bose lunga rukh-e-rashk-e-mah ka chanda wasul hota hai sahab dabaw se
ek bose ke bhi nasib na hon honth itne bhi ab gharib na hon
bosa-e-rukhsar par takrar rahne dijiye lijiye ya dijiye inkar rahne dijiye
bosa-e-rukhsar par takrar rahne dijiye lijiye ya dijiye inkar rahne dijiye
ek bose ke talabgar hain hum aur mangen to gunahgar hain hum a kiss is all that i aspire for i would be guilty if i ask for more
ek bose ke talabgar hain hum aur mangen to gunahgar hain hum a kiss is all that i aspire for i would be guilty if i ask for more
mil gae the ek bar us ke jo mere lab se lab 'umr bhar honton pe apne main zaban phera kiya
bosa jo rukh ka dete nahin lab ka dijiye ye hai masal ki phul nahin pankhudi sahi the poet uses a clever and playful argument to negotiate with the beloved. by equating the face to a full flower and the lip to a mere petal, the lover suggests that a kiss on the lips is a modest compromise, citing the proverb that a part is acceptable if the whole is denied.
be-khudi mein le liya bosa khata kije muaf ye dil-e-betab ki sari khata thi main na tha
ek bosa hont par phaila tabassum ban gaya jo hararat thi meri us ke badan mein aa gai
bosa jo rukh ka dete nahin lab ka dijiye ye hai masal ki phul nahin pankhudi sahi the poet uses a clever and playful argument to negotiate with the beloved. by equating the face to a full flower and the lip to a mere petal, the lover suggests that a kiss on the lips is a modest compromise, citing the proverb that a part is acceptable if the whole is denied.
bose apne aariz-e-gulfam ke la mujhe de de tere kis kaam ke
ek bosa hont par phaila tabassum ban gaya jo hararat thi meri us ke badan mein aa gai
kya qayamat hai ki aariz un ke nile pad gae hum ne to bosa liya tha khwab mein taswir ka
bose apne aariz-e-gulfam ke la mujhe de de tere kis kaam ke
bosa jo talab main ne kiya hans ke wo bole ye husn ki daulat hai lutai nahin jati
kya qayamat hai ki aariz un ke nile pad gae hum ne to bosa liya tha khwab mein taswir ka
laja kar sharm kha kar muskura kar diya bosa magar munh ko bana kar
bosa jo talab main ne kiya hans ke wo bole ye husn ki daulat hai lutai nahin jati
badan ka sara lahu khinch ke aa gaya rukh par wo ek bosa hamein de ke surkh-ru hai bahut
laja kar sharm kha kar muskura kar diya bosa magar munh ko bana kar
be-ginti bose lenge rukh-e-dil-pasand ke aashiq tere padhe nahin ilm-e-hisab ko we shall kiss your beautiful face without counting your lover is unversed in the science of accounting
badan ka sara lahu khinch ke aa gaya rukh par wo ek bosa hamein de ke surkh-ru hai bahut
jis lab ke ghair bose len us lab se 'shefta' kambakht galiyan bhi nahin mere waste those lips that others get to kiss alas on them i see not even curses or abuse are now assigned for me
bosa liya jo us lab-e-shirin ka mar gae di jaan hum ne chashma-e-ab-e-hayat par
le lo bosa apna wapas kis liye takrar ki kya koi jagir hum ne chhin li sarkar ki
Explore Similar Collections
Top 20 Sher by Kiss is one of the most FAQs
Kiss is one of the most Top 20 me kya milega?
Kiss is one of the most ke selected sher readable cards, internal detail links, aur writer discovery ke saath milenge.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.