sab ek charagh ke parwane hona chahte hain ajib log hain diwane hona chahte hain
Poetry Collection
Shama
A lamp burns all night and spreads its light silently. No one cares what the lamp suffers through to spread that light. No one even bothers to think about how it faces the dark night to do what it is destined to do. Poets have used the lamp as a strong metaphor in their poetry. They have also elaborated the symbolic relationship between the moth and itself and in this process, they have commented upon the philosophy of life itself that is characterized both by deprivation and fulfillment.
Total
29
Sher
29
Ghazal
0
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
ai shama teri umr-e-tabii hai ek raat hans kar guzar ya ise ro kar guzar de the poet uses the metaphor of a candle to illustrate the brevity of life, noting that its entire existence is limited to just one dark night. since the end is inevitable and the time is short, the poet suggests that complaining is futile. it serves as a philosophical reminder that while we cannot control the length of our life, we can choose our attitude towards it.
hoti kahan hai dil se juda dil ki aarzu jata kahan hai shama ko parwana chhod kar
sab ek charagh ke parwane hona chahte hain ajib log hain diwane hona chahte hain
ai shama teri umr-e-tabii hai ek raat hans kar guzar ya ise ro kar guzar de the poet uses the metaphor of a candle to illustrate the brevity of life, noting that its entire existence is limited to just one dark night. since the end is inevitable and the time is short, the poet suggests that complaining is futile. it serves as a philosophical reminder that while we cannot control the length of our life, we can choose our attitude towards it.
hoti kahan hai dil se juda dil ki aarzu jata kahan hai shama ko parwana chhod kar
tu kahin ho dil-e-diwana wahan pahunchega shama hogi jahan parwana wahan pahunchega bahadur shah zafar likens the lover’s heart to a moth drawn to a candle. the idea is that true desire and devotion have a natural pull: distance and obstacles cannot stop them. the second line strengthens the first by giving a familiar image of irresistible attraction. the emotion is steadfast longing, even if it risks pain or burning.
shama ke manind hum is bazm mein chashm-e-tar aae the daman-tar chale
shama jis aag mein jalti hai numaish ke liye hum usi aag mein gum-nam se jal jate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly
shama mashuqon ko sikhlati hai tarz-e-ashiqi jal ke parwane se pahle bujh ke parwane ke baad
parwanon ka to hashr jo hona tha ho chuka guzri hai raat shama pe kya dekhte chalen
main dhundh raha hun meri wo shama kahan hai jo bazm ki har chiz ko parwana bana de
yun to jal bujhne mein donon hain barabar lekin wo kahan shama mein jo aag hai parwane mein
mat karo shama kun badnam jalati wo nahin aap sin shauq patangon ko hai jal jaane ka cast not blame upon the flame it doesn’t burn to sear the moths are
khud hi parwane jal gae warna shama jalti hai raushni ke liye the moths got burned in their own plight the flame just burns to shed some light
parwane aa hi jaenge khinch kar ba-jabr-e-ishq mahfil mein sirf shama jalane ki der hai
shama par khun ka ilzam ho sabit kyun-kar phunk di lash bhi kambakht ne parwane ki
ai shama subh hoti hai roti hai kis liye thodi si rah gai hai ise bhi guzar de
jaane kya mahfil-e-parwana mein dekha us ne phir zaban khul na saki shama jo khamosh hui
shama bujh kar rah gai parwana jal kar rah gaya yaadgar-e-husn-o-ishq ek dagh dil par rah gaya
khud bhi jalti hai agar us ko jalati hai ye kam kisi tarah nahin shama bhi parwane se it aslo burns itself if it sears him the flame is not lesser than the moth in any way
khayal tak na kiya ahl-e-anjuman ne zara tamam raat jali shama anjuman ke liye
parwane ki tapish ne khuda jaane kan mein kya kah diya ki shama ke sar se dhuan utha
raushni jab se mujhe chhod gai shama roti hai sirhane mere
wo shama kare fakhr bhala khud pe to kaise dahliz pe jis ki koi parwana nahin hai
nazron mein tasadum dil mein chubhan ek shama hai ek parwana hai donon hi mein baaten hoti hain aawaz ka lekin nam nahin
khak kar dewe jala kar pahle phir tiswe bahae shama majlis mein badi dil-soz parwane ki hai
shama ka shana-e-iqbaal hai taufiq-e-karam ghuncha gul hote hi khud sahab-e-zar hota hai
ye charagh-e-anjuman to hain bas ek shab ke mehman tu jala wo shama ai dil jo bujhe kabhi na jal ke
main ek sham-e-sar-e-rah-guzar hun 'ajmal' na jaane kis liye mujh ko bujhana chahta hai
sahar ke sath hoga chaak mera daman-e-hasti ba-rang-e-shama bazm-e-dahr mein mehman hun shab bhar ka
raat us ki mahfil mein sar se jal ke panw tak shama ki pighal charbi ustukhan nikal aai
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Shama FAQs
Shama collection me kya milega?
Shama se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.