subh hoti hai sham hoti hai umr yunhi tamam hoti hai
Poetry Collection
Waqt
“It’s all a matter of time.” We have heard this and other expressions like this many a time. Apart from our usual notions about time as good or bad, time is also a philosophical concept. We all are subjected to time but we also make time our subject. Poetry in all languages has engaged with the idea and experience of time. Here are some examples from Urdu for you to appraise.
Total
75
Sher
50
Ghazal
25
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
subh hoti hai sham hoti hai umr yunhi tamam hoti hai
waqt rahta nahin kahin tik kar aadat is ki bhi aadmi si hai
waqt karta hai parwarish barson hadisa ek dam nahin hota
waqt achchha bhi aaega 'nasir' gham na kar zindagi padi hai abhi
sada aish dauran dikhata nahin gaya waqt phir hath aata nahin
un ka zikr un ki tamanna un ki yaad waqt kitna qimti hai aaj kal her mention, her yearning her memory o how precious time now seems to me
ek sal gaya ek sal naya hai aane ko par waqt ka ab bhi hosh nahin diwane ko
agar fursat mile pani ki tahriron ko padh lena har ek dariya hazaron sal ka afsana likhta hai
kahte hain umr-e-rafta kabhi lautti nahin ja mai-kade se meri jawani utha ke la tis said this fleeting life once gone never returns go to the tavern and bring back my youth again
sab kuchh to hai kya dhundti rahti hain nigahen kya baat hai main waqt pe ghar kyun nahin jata
ghazal us ne chhedi mujhe saz dena zara umr-e-rafta ko aawaz dena
aur kya chahti hai gardish-e-ayyam ki hum apna ghar bhul gae un ki gali bhul gae
dilli mein aaj bhik bhi milti nahin unhen tha kal talak dimagh jinhen taj-o-takht ka the couplet contrasts past grandeur with present destitution to show how swiftly fortune turns. “crown and throne” stand for power, prestige, and arrogant self-assurance, while “not even alms” marks utter helplessness. the emotional core is bitter irony: those intoxicated by rule are reduced to begging, yet even begging yields nothing. it warns that worldly authority is fragile and pride invites a harsh fall.
jab aa jati hai duniya ghum phir kar apne markaz par to wapas laut kar guzre zamane kyun nahin aate
ya wo the khafa hum se ya hum hain khafa un se kal un ka zamana tha aaj apna zamana hai
waqt barbaad karne walon ko waqt barbaad kar ke chhodega
waqt ki gardishon ka gham na karo hausle mushkilon mein palte hain
waqt kis tezi se guzra roz-marra mein 'munir' aaj kal hota gaya aur din hawa hote gae
waqt har zakhm ka marham to nahin ban sakta dard kuchh hote hain ta-umr rulane wale
ye pani khamushi se bah raha hai ise dekhen ki is mein dub jaen
wo waqt ka jahaz tha karta lihaz kya main doston se hath milane mein rah gaya
ye mohabbat ka fasana bhi badal jaega waqt ke sath zamana bhi badal jaega
safar pichhe ki jaanib hai qadam aage hai mera main budha hota jata hun jawan hone ki khatir
chehra o nam ek sath aaj na yaad aa sake waqt ne kis shabih ko khwab o khayal kar diya
guzarne hi na di wo raat main ne ghadi par rakh diya tha hath main ne
roz milne pe bhi lagta tha ki jug bit gae ishq mein waqt ka ehsas nahin rahta hai
us waqt ka hisab kya dun jo tere baghair kat gaya hai
na ibtida ki khabar hai na intiha malum raha ye wahm ki hum hain so wo bhi kya malum translation neither the beginning, nor the end do i know, as for this illusion that i am, but do i really know. sagar akbarabadi
hamein har waqt ye ehsas daman-gir rahta hai pade hain dher sare kaam aur mohlat zara si hai
umr bhar milne nahin deti hain ab to ranjishen waqt hum se ruth jaane ki ada tak le gaya
Explore Similar Collections
Waqt FAQs
Waqt collection me kya milega?
Waqt se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.