Poetry Collection

Saqi

The figure of saqi is an alien one in today’s world as he has been replaced by the bartender in a bar. In the olden days, saqi was the one who epitomised the institution of tavern and his eyes were more intoxicating than the glasses full of wine. In the classical poetry he represented a tradition and an institution. This selection will introduce you to the most interesting figure of saqi as represented in Urdu poetry.

Total

43

Sher

37

Ghazal

6

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

piita huun jitni utni hi badhti hai tishnagi saaqi ne jaise pyaas mila di sharab men

abhi raat kuchh hai baaqi na utha naqab saaqi tira rind girte girte kahin phir sambhal na jaae

as yet the night does linger on do not remove your veil lest your besotten follower re-gains stability

ruuh kis mast ki pyasi gai mai-khane se mai udi jaati hai saaqi tire paimane se

the poet wonders how anyone could depart unsatisfied from the wine-house—suggesting an intense, almost spiritual thirst. in the second line, he flatters the saqi: the cup (and the saqi’s charm) is so powerful that wine cannot stay in it, as if it vanishes instantly. wine and tavern stand for pleasure and mystical ecstasy, while thirst points to an unending desire that no amount can fully quench.

shaikh-e-haram ka zikr nahin hai mire nadim pir-e-mughhan ke kashf-o-karamat ki baat hai

~ Talib Dehlavi

azaan ho rahi hai pila jald saaqi ibadat karen aaj makhmur ho kar

tis the call to prayer, hasten, pour me wine today inebriated, i'll worship the divine

piita huun jitni utni hi badhti hai tishnagi saaqi ne jaise pyaas mila di sharab men

abhi raat kuchh hai baaqi na utha naqab saaqi tira rind girte girte kahin phir sambhal na jaae

as yet the night does linger on do not remove your veil lest your besotten follower re-gains stability

ruuh kis mast ki pyasi gai mai-khane se mai udi jaati hai saaqi tire paimane se

the poet wonders how anyone could depart unsatisfied from the wine-house—suggesting an intense, almost spiritual thirst. in the second line, he flatters the saqi: the cup (and the saqi’s charm) is so powerful that wine cannot stay in it, as if it vanishes instantly. wine and tavern stand for pleasure and mystical ecstasy, while thirst points to an unending desire that no amount can fully quench.

na vaaiz hajv kar ek din duniya se jaana hai are munh saqi-e-kausar ko bhi akhir dikhana hai

Explore Similar Collections

Saqi FAQs

Saqi collection me kya milega?

Saqi se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.