raat aa kar guzar bhi jati hai ek hamari sahar nahin hoti
Poetry Collection
Subah
We like the morning hour for so many qualities like its coolness, freshness, pleasant breeze, chirping of birds, and such other reasons. Metaphorically, it also announces the victory of light over darkness. Poets have celebrated this hour with great enthusiasm. Here are some examples.
Total
19
Sher
14
Ghazal
5
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
raat aa kar guzar bhi jati hai ek hamari sahar nahin hoti
nai subh par nazar hai magar aah ye bhi dar hai ye sahar bhi rafta rafta kahin sham tak na pahunche
hum aise ahl-e-nazar ko subut-e-haq ke liye agar rasul na hote to subh kafi thi
kaun si baat nai ai dil-e-nakaam hui sham se subh hui subh se phir sham hui o luckless heart what was new today you tell me pray day first turned into night, then night turned into day
ab aa gai hai sahar apna ghar sambhaalne ko chalun ki jaga hua raat bhar ka main bhi hun
raushan-dan se dhup ka tukda aa kar mere pas gira aur phir suraj ne koshish ki mujh se aankh milane ki
rone wale hue chup hijr ki duniya badli shama be-nur hui subh ka tara nikla the couplet portrays a sudden shift in the mood of separation: grief that once spilled out as tears turns into stunned quiet. the dimming candle suggests the night’s sorrow and its familiar consolations fading away. with the morning star’s rise, a new phase begins—pain is not gone, but the scene has changed from night to dawn, from lament to quiet endurance.
numud-e-subh se shab ki wo tirgi to gai ye aur baat ki suraj mein raushni kam hai
subh sawere ran padna hai aur ghamsan ka ran raaton raat chala jae jis ko jaana hai
aa hi pahunchi ek dariche se shua-e-aftab main ye samjha tha shab-e-gham ki sahar koi nahin
subh-dam sehn-e-gulistan mein saba ke jhonke aatish-e-dard-e-mohabbat ko hawa dete hain
ye raat subh mein tabdil hone wali hai sab apni apni kahani ka ikhtitam karen
hijr ki shab ko yan tain tadpa ki hua subh hote mera visal the couplet captures the lover’s intense anguish during a long, sleepless night of separation. the phrase “to such an extent” suggests pain stretched to its limit, until dawn arrives like relief. morning becomes a metaphor for hope and resolution: after enduring the darkest hours, union occurs. emotionally, it moves from torment to release in a single breath.
sahar ke sath hoga chaak mera daman-e-hasti ba-rang-e-shama bazm-e-dahr mein mehman hun shab bhar ka
You have reached the end.
Explore Similar Collections
Subah FAQs
Subah collection me kya milega?
Subah se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.