Poetry Collection

Dard

A list of some of the favorites on dard shayari. Pain is an inevitable part of living and this collection aptly brings out the sentiment. Dard shayari forms a large part of the spectrum of urdu shayari.

Total

94

Sher

50

Ghazal

44

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

ai mohabbat tere anjam pe rona aaya jaane kyun aaj tere nam pe rona aaya love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

ishq se tabiat ne zist ka maza paya dard ki dawa pai dard-e-be-dawa paya my being did, from love's domain, the joy of life procure obtained such cure for life's travails, which itself had no cure ghalib explores the paradox of love as both a remedy and an affliction. love gives meaning to an otherwise mundane existence (the cure for life's emptiness), yet it introduces a longing or suffering that is incurable. thus, the poet has found the remedy for life's dullness, but at the cost of acquiring an eternal, sweet ailment.

ai mohabbat tere anjam pe rona aaya jaane kyun aaj tere nam pe rona aaya love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

ishq se tabiat ne zist ka maza paya dard ki dawa pai dard-e-be-dawa paya my being did, from love's domain, the joy of life procure obtained such cure for life's travails, which itself had no cure ghalib explores the paradox of love as both a remedy and an affliction. love gives meaning to an otherwise mundane existence (the cure for life's emptiness), yet it introduces a longing or suffering that is incurable. thus, the poet has found the remedy for life's dullness, but at the cost of acquiring an eternal, sweet ailment.

mere ham-nafas mere ham-nawa mujhe dost ban ke dagha na de main hun dard-e-ishq se jaan-ba-lab mujhe zindagi ki dua na de my companion, my intimate, be not a friend and yet betray the pain of love is fatal now, for my life please do not pray

mujhe chhod de mere haal par tera kya bharosa hai chaaragar ye teri nawazish-e-mukhtasar mera dard aur badha na de leave me to my present state, i do not trust your medicine your mercy minor though may be,might increase my pain today

judaiyon ke zakhm dard-e-zindagi ne bhar diye tujhe bhi nind aa gai mujhe bhi sabr aa gaya

wahi karwan wahi raste wahi zindagi wahi marhale magar apne apne maqam par kabhi tum nahin kabhi hum nahin

doston ko bhi mile dard ki daulat ya rab mera apna hi bhala ho mujhe manzur nahin may my friends too receive this wealth of pain i cannot envisage my solitary gain

be-nam sa ye dard thahar kyun nahin jata jo bit gaya hai wo guzar kyun nahin jata

jab hua zikr zamane mein mohabbat ka 'shakil' mujh ko apne dil-e-nakaam pe rona aaya whenever talk of happiness i hear my failure and frustration makes me weep

kyun hijr ke shikwe karta hai kyun dard ke rone rota hai ab ishq kiya to sabr bhi kar is mein to yahi kuchh hota hai

ek do zakhm nahin jism hai sara chhalni dard be-chaara pareshan hai kahan se nikle

dil hijr ke dard se bojhal hai ab aan milo to behtar ho is baat se hum ko kya matlab ye kaise ho ye kyunkar ho

aisa na ho ye dard bane dard-e-la-dawa aisa na ho ki tum bhi mudawa na kar sako it should not be that this ache intensifies past remedy it should not happen even you do not have a cure for me

Explore Similar Collections

Dard FAQs

Dard collection me kya milega?

Dard se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.