Poetry Collection

Dard

A list of some of the favorites on dard shayari. Pain is an inevitable part of living and this collection aptly brings out the sentiment. Dard shayari forms a large part of the spectrum of urdu shayari.

Total

94

Sher

50

Ghazal

44

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

ai mohabbat tere anjam pe rona aaya jaane kyun aaj tere nam pe rona aaya love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

GhazalRead Full

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa even if you are annoyed come just to give me pain come even if you have to then leave me yet again kuchh to mire pindar-e-mohabbat ka bharam rakh tu bhi to kabhi mujh ko manane ke liye aa the notion of my love's self-pride please do pacify you should surely come one day and try to mollify pahle se marasim na sahi phir bhi kabhi to rasm-o-rah-e-duniya hi nibhane ke liye aa even tho no longer close we are as used to be come even if it's purely for sake of formality kis kis ko bataenge judai ka sabab ham tu mujh se khafa hai to zamane ke liye aa the reason for our parting to whom should i relate if cross with methen come and to the world narrate ik 'umr se huun lazzat-e-girya se bhi mahrum ai rahat-e-jan mujh ko rulane ke liye aa a lifetime have i missed the joy of tearful ecstasy life's comfort thus to make me cry, you should come to me ab tak dil-e-khush-fahm ko tujh se hain umiden ye akhiri sham'en bhi bujhane ke liye aa my heart is optimistic yet, its hopes are still alive come to snuff it out, let not this final flame survive ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa even if you are annoyed come just to give me pain come even if you have to then leave me yet again kuchh to mere pindar-e-mohabbat ka bharam rakh tu bhi to kabhi mujh ko manane ke liye aa the notion of my love's self-pride please do pacify you should surely come one day and try to mollify pahle se marasim na sahi phir bhi kabhi to rasm-o-rah-e-duniya hi nibhane ke liye aa even tho no longer close we are as used to be come even if it's purely for sake of formality kis kis ko bataenge judai ka sabab hum tu mujh se khafa hai to zamane ke liye aa the reason for our parting to whom should i relate if cross with methen come and to the world narrate ek 'umr se hun lazzat-e-girya se bhi mahrum ai rahat-e-jaan mujh ko rulane ke liye aa a lifetime have i missed the joy of tearful ecstasy life's comfort thus to make me cry, you should come to me ab tak dil-e-khush-fahm ko tujh se hain umiden ye aakhiri sham'en bhi bujhane ke liye aa my heart is optimistic yet, its hopes are still alive come to snuff it out, let not this final flame survive

GhazalRead Full

kabhi khud pe kabhi haalat pe rona aaya

kabhi khud pe kabhi halat pe rona aaya baat nikli to har ik baat pe rona aaya ham to samjhe the ki ham bhuul gae hain un ko kya hua aaj ye kis baat pe rona aaya kis liye jiite hain ham kis ke liye jiite hain barha aise savalat pe rona aaya kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya kabhi khud pe kabhi haalat pe rona aaya baat nikli to har ek baat pe rona aaya hum to samjhe the ki hum bhul gae hain un ko kya hua aaj ye kis baat pe rona aaya kis liye jite hain hum kis ke liye jite hain barha aise sawalat pe rona aaya kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya

ai mohabbat tere anjam pe rona aaya jaane kyun aaj tere nam pe rona aaya love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

GhazalRead Full

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa even if you are annoyed come just to give me pain come even if you have to then leave me yet again kuchh to mire pindar-e-mohabbat ka bharam rakh tu bhi to kabhi mujh ko manane ke liye aa the notion of my love's self-pride please do pacify you should surely come one day and try to mollify pahle se marasim na sahi phir bhi kabhi to rasm-o-rah-e-duniya hi nibhane ke liye aa even tho no longer close we are as used to be come even if it's purely for sake of formality kis kis ko bataenge judai ka sabab ham tu mujh se khafa hai to zamane ke liye aa the reason for our parting to whom should i relate if cross with methen come and to the world narrate ik 'umr se huun lazzat-e-girya se bhi mahrum ai rahat-e-jan mujh ko rulane ke liye aa a lifetime have i missed the joy of tearful ecstasy life's comfort thus to make me cry, you should come to me ab tak dil-e-khush-fahm ko tujh se hain umiden ye akhiri sham'en bhi bujhane ke liye aa my heart is optimistic yet, its hopes are still alive come to snuff it out, let not this final flame survive ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa even if you are annoyed come just to give me pain come even if you have to then leave me yet again kuchh to mere pindar-e-mohabbat ka bharam rakh tu bhi to kabhi mujh ko manane ke liye aa the notion of my love's self-pride please do pacify you should surely come one day and try to mollify pahle se marasim na sahi phir bhi kabhi to rasm-o-rah-e-duniya hi nibhane ke liye aa even tho no longer close we are as used to be come even if it's purely for sake of formality kis kis ko bataenge judai ka sabab hum tu mujh se khafa hai to zamane ke liye aa the reason for our parting to whom should i relate if cross with methen come and to the world narrate ek 'umr se hun lazzat-e-girya se bhi mahrum ai rahat-e-jaan mujh ko rulane ke liye aa a lifetime have i missed the joy of tearful ecstasy life's comfort thus to make me cry, you should come to me ab tak dil-e-khush-fahm ko tujh se hain umiden ye aakhiri sham'en bhi bujhane ke liye aa my heart is optimistic yet, its hopes are still alive come to snuff it out, let not this final flame survive

GhazalRead Full

kabhi khud pe kabhi haalat pe rona aaya

kabhi khud pe kabhi halat pe rona aaya baat nikli to har ik baat pe rona aaya ham to samjhe the ki ham bhuul gae hain un ko kya hua aaj ye kis baat pe rona aaya kis liye jiite hain ham kis ke liye jiite hain barha aise savalat pe rona aaya kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya kabhi khud pe kabhi haalat pe rona aaya baat nikli to har ek baat pe rona aaya hum to samjhe the ki hum bhul gae hain un ko kya hua aaj ye kis baat pe rona aaya kis liye jite hain hum kis ke liye jite hain barha aise sawalat pe rona aaya kaun rota hai kisi aur ki khatir ai dost sab ko apni hi kisi baat pe rona aaya

ishq se tabiat ne zist ka maza paya dard ki dawa pai dard-e-be-dawa paya my being did, from love's domain, the joy of life procure obtained such cure for life's travails, which itself had no cure ghalib explores the paradox of love as both a remedy and an affliction. love gives meaning to an otherwise mundane existence (the cure for life's emptiness), yet it introduces a longing or suffering that is incurable. thus, the poet has found the remedy for life's dullness, but at the cost of acquiring an eternal, sweet ailment.

GhazalRead Full

dil hi to hai na sang-o-khisht dard se bhar na aae kyun

dil hi to hai na sang-o-khisht dard se bhar na aae kyuun roenge ham hazar baar koi hamen satae kyuun it's just a heart, no stony shard; why shouldn't it fill with pain i will cry a thousand times,why should someone complain? dair nahin haram nahin dar nahin astan nahin baithe hain rahguzar pe ham ghhair hamen uthae kyuun neither door nor threshold 'tis, no temple 'tis nor mosque why should rivals bid me leave? the street's public domain jab vo jamal-e-dil-faroz surat-e-mehr-e-nim-roz aap hi ho nazara-soz parde men munh chhupae kyuun when she has a lustrous face, as bright as the sun at noon a burning spectacle is she, why veiled does she remain? dashna-e-ghhamza jan-sitan navak-e-naz be-panah tera hi aks-e-rukh sahi samne tere aae kyuun dagger-like glances, arrow-like airs, fatal well could be thus even from facing you, your image should refrain qaid-e-hayat o band-e-ghham asl men donon ek hain maut se pahle aadmi ghham se najat paae kyuun prison of life and sorrow's chains in truth are just the same then relief from pain, ere death,why should man obtain husn aur us pe husn-e-zan rah gai bul-havas ki sharm apne pe e'timad hai ghhair ko azmae kyuun beauty and its self-esteem did spare my rival shame when she is self-confident, in testing him what gain? vaan vo ghhurur-e-izz-o-naz yaan ye hijab-e-pas-e-vaza' raah men ham milen kahan bazm men vo bulae kyuun she won't call me to her house, by the wayside i can't meet she is proud of name and grace, and i by form refrain haan vo nahin khuda-parast jaao vo bevafa sahi jis ko ho diin o dil aziiz us ki gali men jaae kyuun let her a non-believer be, unfaithful too, and therefore if you value faith and heart, then from her street abstain 'ghhalib'-e-khasta ke baghhair kaun se kaam band hain roiye zaar zaar kya kijiye haae haae kyuun in poor ghalib's absence say, what tasks are stopped today then why shed such copious tears, why lament in vain? dil hi to hai na sang-o-khisht dard se bhar na aae kyun roenge hum hazar bar koi hamein satae kyun it's just a heart, no stony shard; why shouldn't it fill with pain i will cry a thousand times,why should someone complain? dair nahin haram nahin dar nahin aastan nahin baithe hain rahguzar pe hum ghair hamein uthae kyun neither door nor threshold 'tis, no temple 'tis nor mosque why should rivals bid me leave? the street's public domain jab wo jamal-e-dil-faroz surat-e-mehr-e-nim-roz aap hi ho nazara-soz parde mein munh chhupae kyun when she has a lustrous face, as bright as the sun at noon a burning spectacle is she, why veiled does she remain? dashna-e-ghamza jaan-sitan nawak-e-naz be-panah tera hi aks-e-rukh sahi samne tere aae kyun dagger-like glances, arrow-like airs, fatal well could be thus even from facing you, your image should refrain qaid-e-hayat o band-e-gham asl mein donon ek hain maut se pahle aadmi gham se najat pae kyun prison of life and sorrow's chains in truth are just the same then relief from pain, ere death,why should man obtain husn aur us pe husn-e-zan rah gai bul-hawas ki sharm apne pe e'timad hai ghair ko aazmae kyun beauty and its self-esteem did spare my rival shame when she is self-confident, in testing him what gain? wan wo ghurur-e-izz-o-naz yan ye hijab-e-pas-e-waza' rah mein hum milen kahan bazm mein wo bulae kyun she won't call me to her house, by the wayside i can't meet she is proud of name and grace, and i by form refrain han wo nahin khuda-parast jao wo bewafa sahi jis ko ho din o dil aziz us ki gali mein jae kyun let her a non-believer be, unfaithful too, and therefore if you value faith and heart, then from her street abstain 'ghaalib'-e-khasta ke baghair kaun se kaam band hain roiye zar zar kya kijiye hae hae kyun in poor ghalib's absence say, what tasks are stopped today then why shed such copious tears, why lament in vain?

GhazalRead Full

kal chaudhwin ki raat thi shab bhar raha charcha tera

kal chaudhvin ki raat thi shab bhar raha charcha tira kuchh ne kaha ye chand hai kuchh ne kaha chehra tira t'was a full moon out last night, all evening there was talk of you some people said it was the moon,and some said that it was you ham bhi vahin maujud the ham se bhi sab puchha kiye ham hans diye ham chup rahe manzur tha parda tira i too was there, and was asked, by each one to explain i laughed it off, didn’t say a word, let mystery remain is shahr men kis se milen ham se to chhutin mahfilen har shakhs tera naam le har shakhs divana tira who should i meet in this town, all company i eschew every one now just talks of you, each one crazy for you kuche ko tere chhod kar jogi hi ban jaaen magar jangal tire parbat tire basti tiri sahra tira i should leave your street and go, become a dervish, though forests mountains deserts towns are yours where do i go ham aur rasm-e-bandagi ashuftagi uftadgi ehsan hai kya kya tira ai husn-e-be-parva tira me and my trait of loyalty, sadness pain and troubles be what favours you bestow on me, when act so heartlessly do ashk jaane kis liye palkon pe aa kar tik gae altaf ki barish tiri ikram ka dariya tira two teardrops, why, i do not know, wait on my lonely brow outpourings of your kindness, rivers from your favours flow ai be-dareghh o be-aman ham ne kabhi ki hai fughhan ham ko tiri vahshat sahi ham ko sahi sauda tira o heartless cruel one tell me, did i cry out despairingly? crazy for you tho i may be, my madness is precious to me ham par ye sakhti ki nazar ham hain faqir-e-rehguzar rasta kabhi roka tira daman kabhi thama tira why thus, on me severity, a mendicant i merely be did i ever block your street, did i ever trouble thee haan haan tiri surat hasin lekin tu aisa bhi nahin ik shakhs ke ashar se shohra hua kya kya tira you're beautiful i do agree, but then not to that degree it is this poet's poetry, that is cause of fame for thee bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi ghhazal ashiq tira rusva tira shair tira 'insha' tira o cruel one if you agree come listen to his poetry lover, poet, infamous, inshaa is yours and yours truly kal chaudhwin ki raat thi shab bhar raha charcha tera kuchh ne kaha ye chand hai kuchh ne kaha chehra tera t'was a full moon out last night, all evening there was talk of you some people said it was the moon,and some said that it was you hum bhi wahin maujud the hum se bhi sab puchha kiye hum hans diye hum chup rahe manzur tha parda tera i too was there, and was asked, by each one to explain i laughed it off, didn’t say a word, let mystery remain is shahr mein kis se milen hum se to chhutin mahfilen har shakhs tera nam le har shakhs diwana tera who should i meet in this town, all company i eschew every one now just talks of you, each one crazy for you kuche ko tere chhod kar jogi hi ban jaen magar jangal tere parbat tere basti teri sahra tera i should leave your street and go, become a dervish, though forests mountains deserts towns are yours where do i go hum aur rasm-e-bandagi aashuftagi uftadgi ehsan hai kya kya tera ai husn-e-be-parwa tera me and my trait of loyalty, sadness pain and troubles be what favours you bestow on me, when act so heartlessly do ashk jaane kis liye palkon pe aa kar tik gae altaf ki barish teri ikram ka dariya tera two teardrops, why, i do not know, wait on my lonely brow outpourings of your kindness, rivers from your favours flow ai be-daregh o be-aman hum ne kabhi ki hai fughan hum ko teri wahshat sahi hum ko sahi sauda tera o heartless cruel one tell me, did i cry out despairingly? crazy for you tho i may be, my madness is precious to me hum par ye sakhti ki nazar hum hain faqir-e-rehguzar rasta kabhi roka tera daman kabhi thama tera why thus, on me severity, a mendicant i merely be did i ever block your street, did i ever trouble thee han han teri surat hasin lekin tu aisa bhi nahin ek shakhs ke ashaar se shohra hua kya kya tera you're beautiful i do agree, but then not to that degree it is this poet's poetry, that is cause of fame for thee bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi ghazal aashiq tera ruswa tera shair tera 'insha' tera o cruel one if you agree come listen to his poetry lover, poet, infamous, inshaa is yours and yours truly

GhazalRead Full

main zindagi ka sath nibhata chala gaya

main zindagi ka saath nibhata chala gaya har fikr ko dhuen men udata chala gaya barbadiyon ka sog manana fuzul tha barbadiyon ka jashn manata chala gaya jo mil gaya usi ko muqaddar samajh liya jo kho gaya main us ko bhulata chala gaya ghham aur khushi men farq na mahsus ho jahan main dil ko us maqam pe laata chala gaya main zindagi ka sath nibhata chala gaya har fikr ko dhuen mein udata chala gaya barbaadiyon ka sog manana fuzul tha barbaadiyon ka jashn manata chala gaya jo mil gaya usi ko muqaddar samajh liya jo kho gaya main us ko bhulata chala gaya gham aur khushi mein farq na mahsus ho jahan main dil ko us maqam pe lata chala gaya

mere ham-nafas mere ham-nawa mujhe dost ban ke dagha na de main hun dard-e-ishq se jaan-ba-lab mujhe zindagi ki dua na de my companion, my intimate, be not a friend and yet betray the pain of love is fatal now, for my life please do not pray

GhazalRead Full

aate aate mera nam sa rah gaya

aate aate mira naam sa rah gaya us ke honton pe kuchh kanpta rah gaya raat mujrim thi daman bacha le gai din gavahon ki saf men khada rah gaya vo mire samne hi gaya aur main raste ki tarah dekhta rah gaya jhuut vaale kahin se kahin badh gae aur main tha ki sach bolta rah gaya andhiyon ke irade to achchhe na the ye diya kaise jalta hua rah gaya us ko kandhon pe le ja rahe hain 'vasim' aur vo jiine ka haq mangta rah gaya aate aate mera nam sa rah gaya us ke honton pe kuchh kanpta rah gaya raat mujrim thi daman bacha le gai din gawahon ki saf mein khada rah gaya wo mere samne hi gaya aur main raste ki tarah dekhta rah gaya jhut wale kahin se kahin badh gae aur main tha ki sach bolta rah gaya aandhiyon ke irade to achchhe na the ye diya kaise jalta hua rah gaya us ko kandhon pe le ja rahe hain 'wasim' aur wo jine ka haq mangta rah gaya

mujhe chhod de mere haal par tera kya bharosa hai chaaragar ye teri nawazish-e-mukhtasar mera dard aur badha na de leave me to my present state, i do not trust your medicine your mercy minor though may be,might increase my pain today

GhazalRead Full

garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain

garmi-e-hasrat-e-nakam se jal jaate hain ham charaghhon ki tarah shaam se jal jaate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag men jalti hai numaish ke liye ham usi aag men gumnam se jal jaate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar atish-e-sayyal se ham shola-e-ariz-e-gulfam se jal jaate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin sheva-e-arbab-e-vafa jin ko jalna ho vo aram se jal jaate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamen kya na kahenge dushman ashna jab tire paighham se jal jaate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mira naam tire naam ke saath jaane kyuun log mire naam se jal jaate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain hum charaghon ki tarah sham se jal jate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag mein jalti hai numaish ke liye hum usi aag mein gumnam se jal jate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar aatish-e-sayyal se hum shola-e-ariz-e-gulfam se jal jate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin shewa-e-arbab-e-wafa jin ko jalna ho wo aaram se jal jate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamein kya na kahenge dushman aashna jab tere paigham se jal jate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mera nam tere nam ke sath jaane kyun log mere nam se jal jate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy

judaiyon ke zakhm dard-e-zindagi ne bhar diye tujhe bhi nind aa gai mujhe bhi sabr aa gaya

GhazalRead Full

meri dastan-e-hasrat wo suna suna ke roe

miri dastan-e-hasrat vo suna suna ke roe mire azmane vaale mujhe aazma ke roe koi aisa ahl-e-dil ho ki fasana-e-mohabbat main use suna ke rouun vo mujhe suna ke roe miri aarzu ki duniya dil-e-na-tavan ki hasrat jise kho ke shadman the use aaj pa ke roe tiri bevafaiyon par tiri kaj-adaiyon par kabhi sar jhuka ke roe kabhi munh chhupa ke roe jo sunai anjuman men shab-e-ghham ki ap-biti kai ro ke muskurae kai muskura ke roe meri dastan-e-hasrat wo suna suna ke roe mere aazmane wale mujhe aazma ke roe koi aisa ahl-e-dil ho ki fasana-e-mohabbat main use suna ke roun wo mujhe suna ke roe meri aarzu ki duniya dil-e-na-tawan ki hasrat jise kho ke shadman the use aaj pa ke roe teri bewafaiyon par teri kaj-adaiyon par kabhi sar jhuka ke roe kabhi munh chhupa ke roe jo sunai anjuman mein shab-e-gham ki aap-biti kai ro ke muskurae kai muskura ke roe

GhazalRead Full

rog aise bhi gham-e-yar se lag jate hain

rog aise bhi ghham-e-yar se lag jaate hain dar se uthte hain to divar se lag jaate hain ishq aghhaz men halki si khalish rakhta hai baad men saikdon azar se lag jaate hain pahle pahle havas ik-adh dukan kholti hai phir to bazar ke bazar se lag jaate hain bebasi bhi kabhi qurbat ka sabab banti hai ro na paaen to gale yaar se lag jaate hain katranen ghham ki jo galiyon men udi phirti hain ghar men le aao to ambar se lag jaate hain daaghh daman ke hon dil ke hon ki chehre ke 'faraz' kuchh nishan umr ki raftar se lag jaate hain rog aise bhi gham-e-yar se lag jate hain dar se uthte hain to diwar se lag jate hain ishq aaghaz mein halki si khalish rakhta hai baad mein saikdon aazar se lag jate hain pahle pahle hawas ik-adh dukan kholti hai phir to bazar ke bazar se lag jate hain bebasi bhi kabhi qurbat ka sabab banti hai ro na paen to gale yar se lag jate hain katranen gham ki jo galiyon mein udi phirti hain ghar mein le aao to ambar se lag jate hain dagh daman ke hon dil ke hon ki chehre ke 'faraaz' kuchh nishan umr ki raftar se lag jate hain

wahi karwan wahi raste wahi zindagi wahi marhale magar apne apne maqam par kabhi tum nahin kabhi hum nahin

GhazalRead Full

aaj phir gardish-e-taqdir pe rona aaya

aaj phir gardish-e-taqdir pe rona aaya dil ki bigdi hui tasvir pe rona aaya ishq ki qaid men ab tak to umidon pe jiye mit gai aas to zanjir pe rona aaya kya hasin khvab mohabbat ne dikhaya tha hamen khul gai aankh to tabir pe rona aaya pahle qasid ki nazar dekh ke dil sahm gaya phir tiri surkhi-e-tahrir pe rona aaya dil ganva kar bhi mohabbat ke maze mil na sake apni khoi hui taqdir pe rona aaya kitne masrur the jiine ki duaon pe 'shakil' jab mile ranj to tasir pe rona aaya aaj phir gardish-e-taqdir pe rona aaya dil ki bigdi hui taswir pe rona aaya ishq ki qaid mein ab tak to umidon pe jiye mit gai aas to zanjir pe rona aaya kya hasin khwab mohabbat ne dikhaya tha hamein khul gai aankh to tabir pe rona aaya pahle qasid ki nazar dekh ke dil sahm gaya phir teri surkhi-e-tahrir pe rona aaya dil ganwa kar bhi mohabbat ke maze mil na sake apni khoi hui taqdir pe rona aaya kitne masrur the jine ki duaon pe 'shakil' jab mile ranj to tasir pe rona aaya

GhazalRead Full

tark-e-talluqat pe roya na tu na main

tark-e-taalluqat pe roya na tu na main lekin ye kya ki chain se soya na tu na main halat ke tilism ne pathra diya magar biite samon ki yaad men khoya na tu na main har chand ikhtilaf ke pahlu hazar the va kar saka magar lab-e-goya na tu na main nauhe fasil-e-zabt se unche na ho sake khul kar dayar-e-sang men roya na tu na main jab bhi nazar uthi to falak ki taraf uthi bar-gashta asman se goya na tu na main tark-e-talluqat pe roya na tu na main lekin ye kya ki chain se soya na tu na main haalat ke tilism ne pathra diya magar bite samon ki yaad mein khoya na tu na main har chand ikhtilaf ke pahlu hazar the wa kar saka magar lab-e-goya na tu na main nauhe fasil-e-zabt se unche na ho sake khul kar dayar-e-sang mein roya na tu na main jab bhi nazar uthi to falak ki taraf uthi bar-gashta aasman se goya na tu na main

doston ko bhi mile dard ki daulat ya rab mera apna hi bhala ho mujhe manzur nahin may my friends too receive this wealth of pain i cannot envisage my solitary gain

GhazalRead Full

taskin-e-dil-e-mahzun na hui wo sai-e-karam farma bhi gae

taskin-e-dil-e-mahzun na hui vo sai-e-karam farma bhi gae is sai-e-karam ko kya kahiye bahla bhi gae tadpa bhi gae ham arz-e-vafa bhi kar na sake kuchh kah na sake kuchh sun na sake yaan ham ne zaban hi kholi thi vaan aankh jhuki sharma bhi gae ashuftagi-e-vahshat ki qasam hairat ki qasam hasrat ki qasam ab aap kahen kuchh ya na kahen ham raz-e-tabassum pa bhi gae rudad-e-ghham-e-ulfat un se ham kya kahte kyunkar kahte ik harf na nikla honton se aur aankh men aansu aa bhi gae arbab-e-junun par furqat men ab kya kahiye kya kya guzri aae the savad-e-ulfat men kuchh kho bhi gae kuchh pa bhi gae ye rang-e-bahar-e-alam hai kyuun fikr hai tujh ko ai saaqi mahfil to tiri suuni na hui kuchh uth bhi gae kuchh aa bhi gae us mahfil-e-kaif-o-masti men us anjuman-e-irfani men sab jam-ba-kaf baithe hi rahe ham pi bhi gae chhalka bhi gae taskin-e-dil-e-mahzun na hui wo sai-e-karam farma bhi gae is sai-e-karam ko kya kahiye bahla bhi gae tadpa bhi gae hum arz-e-wafa bhi kar na sake kuchh kah na sake kuchh sun na sake yan hum ne zaban hi kholi thi wan aankh jhuki sharma bhi gae aashuftagi-e-wahshat ki qasam hairat ki qasam hasrat ki qasam ab aap kahen kuchh ya na kahen hum raaz-e-tabassum pa bhi gae rudad-e-gham-e-ulfat un se hum kya kahte kyunkar kahte ek harf na nikla honton se aur aankh mein aansu aa bhi gae arbab-e-junun par furqat mein ab kya kahiye kya kya guzri aae the sawad-e-ulfat mein kuchh kho bhi gae kuchh pa bhi gae ye rang-e-bahaar-e-alam hai kyun fikr hai tujh ko ai saqi mahfil to teri suni na hui kuchh uth bhi gae kuchh aa bhi gae us mahfil-e-kaif-o-masti mein us anjuman-e-irfani mein sab jam-ba-kaf baithe hi rahe hum pi bhi gae chhalka bhi gae

be-nam sa ye dard thahar kyun nahin jata jo bit gaya hai wo guzar kyun nahin jata

GhazalRead Full

mohabbat tark ki maine gareban si liya maine

mohabbat tark ki main ne gareban si liya main ne zamane ab to khush ho zahr ye bhi pi liya main ne love i have renounced and sewn the collar that was ripped o world now you be happy for this poison i have sipped abhi zinda huun lekin sochta rahta huun khalvat men ki ab tak kis tamanna ke sahare ji liya main ne though i am alive, i often think, when there is no throng based on what desire, tell me, have i lived this long unhen apna nahin sakta magar itna bhi kya kam hai ki kuchh muddat hasin khvabon men kho kar ji liya main ne though i cannot possess her, it's of major consequence that for a while, her in my dreams, i did experience bas ab to daman-e-dil chhod do bekar ummido bahut dukh sah liye main ne bahut din ji liya main ne the vestment of my heart o helpless hopes now leave alone i've lived far too long and sorrows ample have i borne mohabbat tark ki main ne gareban si liya main ne zamane ab to khush ho zahr ye bhi pi liya main ne love i have renounced and sewn the collar that was ripped o world now you be happy for this poison i have sipped abhi zinda hun lekin sochta rahta hun khalwat mein ki ab tak kis tamanna ke sahaare ji liya main ne though i am alive, i often think, when there is no throng based on what desire, tell me, have i lived this long unhen apna nahin sakta magar itna bhi kya kam hai ki kuchh muddat hasin khwabon mein kho kar ji liya main ne though i cannot possess her, it's of major consequence that for a while, her in my dreams, i did experience bas ab to daman-e-dil chhod do bekar ummido bahut dukh sah liye main ne bahut din ji liya main ne the vestment of my heart o helpless hopes now leave alone i've lived far too long and sorrows ample have i borne

GhazalRead Full

bahana dhundte rahte hain koi rone ka

bahana dhundte rahte hain koi rone ka hamen ye shauq hai kya astin bhigone ka agar palak pe hai moti to ye nahin kaafi hunar bhi chahiye alfaz men pirone ka jo fasl khvab ki tayyar hai to ye jaano ki vaqt aa gaya phir dard koi bone ka ye zindagi bhi ajab karobar hai ki mujhe khushi hai paane ki koi na ranj khone ka hai paash paash magar phir bhi muskurata hai vo chehra jaise ho tuute hue khilaune ka bahana dhundte rahte hain koi rone ka hamein ye shauq hai kya aastin bhigone ka agar palak pe hai moti to ye nahin kafi hunar bhi chahiye alfaz mein pirone ka jo fasl khwab ki tayyar hai to ye jaano ki waqt aa gaya phir dard koi bone ka ye zindagi bhi ajab karobar hai ki mujhe khushi hai pane ki koi na ranj khone ka hai pash pash magar phir bhi muskuraata hai wo chehra jaise ho tute hue khilaune ka

GhazalRead Full

har-chand gham-o-dard ki qimat bhi bahut thi

har-chand ghham-o-dard ki qimat bhi bahut thi lena hi pada dil ko zarurat bhi bahut thi zalim tha vo aur zulm ki aadat bhi bahut thi majbur the ham us se mohabbat bhi bahut thi go tark-e-taalluq men suhulat bhi bahut thi lekin na hua ham se ki ghhairat bhi bahut thi us but ke sitam sah ke dikha hi diya ham ne go apni tabiat men baghhavat bhi bahut thi vaqif hi na tha ramz-e-mohabbat se vo varna dil ke liye thodi si inayat hi bahut thi yuun hi nahin mashhur-e-zamana mira qatil us shakhs ko is fan men maharat bhi bahut thi kya daur-e-ghhazal tha ki lahu dil men bahut tha aur dil ko lahu karne ke fursat bhi bahut thi har shaam sunate the hasinon ko ghhazal ham jab maal bahut tha to sakhavat bhi bahut thi bulva ke ham 'ajiz' ko pasheman bhi bahut hain kya kijiye kam-bakht ki shohrat bhi bahut thi har-chand gham-o-dard ki qimat bhi bahut thi lena hi pada dil ko zarurat bhi bahut thi zalim tha wo aur zulm ki aadat bhi bahut thi majbur the hum us se mohabbat bhi bahut thi go tark-e-talluq mein suhulat bhi bahut thi lekin na hua hum se ki ghairat bhi bahut thi us but ke sitam sah ke dikha hi diya hum ne go apni tabiat mein baghawat bhi bahut thi waqif hi na tha ramz-e-mohabbat se wo warna dil ke liye thodi si inayat hi bahut thi yun hi nahin mashhur-e-zamana mera qatil us shakhs ko is fan mein mahaarat bhi bahut thi kya daur-e-ghazal tha ki lahu dil mein bahut tha aur dil ko lahu karne ke fursat bhi bahut thi har sham sunate the hasinon ko ghazal hum jab mal bahut tha to sakhawat bhi bahut thi bulwa ke hum 'ajiz' ko pasheman bhi bahut hain kya kijiye kam-bakht ki shohrat bhi bahut thi

Explore Similar Collections

Dard FAQs

Dard collection me kya milega?

Dard se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.