Poetry Collection

Maikashi

Wine is one of the stock references in poetry, more so in Urdu poetry. It is not necessarily a drink that drives one out of senses but brings them back to moments of higher consciousness. Wine and wine drinking have had a mystical connotation as well. We have collected some verses here which will help you appreciate various shades of these experiences.

Total

48

Sher

36

Ghazal

12

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

'ghaalib' chhuti sharab par ab bhi kabhi kabhi pita hun roz-e-abr o shab-e-mahtab mein the couplet captures a relapse of desire: a “quit” habit is not fully gone, it merely sleeps. cloudy day and moonlit night become metaphors for two moods—gloom and romantic softness—both of which awaken the old taste for wine. beneath the wit is confession: solitude and atmosphere make the heart vulnerable.

be piye hi sharab se nafrat ye jahaalat nahin to phir kya hai without drinking, to abhor wine so what is this if not igorant stupidity

'ghaalib' chhuti sharab par ab bhi kabhi kabhi pita hun roz-e-abr o shab-e-mahtab mein the couplet captures a relapse of desire: a “quit” habit is not fully gone, it merely sleeps. cloudy day and moonlit night become metaphors for two moods—gloom and romantic softness—both of which awaken the old taste for wine. beneath the wit is confession: solitude and atmosphere make the heart vulnerable.

be piye hi sharab se nafrat ye jahaalat nahin to phir kya hai without drinking, to abhor wine so what is this if not igorant stupidity

ai 'zauq' dekh dukhtar-e-raz ko na munh laga chhutti nahin hai munh se ye kafar lagi hui the poet personifies wine as 'dukhtar-e-raz' (daughter of the grape) and warns against tasting it. by calling it 'kafir' (infidel or cruel one), he suggests that wine is an enchanting but dangerous mistress. the core theme is the difficulty of breaking an addiction; once one indulges, the habit refuses to leave.

itni pi jae ki mit jae main aur tu ki tamiz yani ye hosh ki diwar gira di jae the formality of you and i should in wine be drowned meaning that these barriers of sobriety be downed

har shab shab-e-baraat hai har roz roz-e-id sota hun hath gardan-e-mina mein dal ke each night is a night of love, each day a day divine i sleep with my arms entwined around a flask of wine

khushk baaton mein kahan hai shaikh kaif-e-zindagi wo to pi kar hi milega jo maza pine mein hai o priest where is the pleasure in this world when dry and sere tis only when one drinks will then the joy truly appear

azan ho rahi hai pila jald saqi ibaadat karen aaj makhmur ho kar tis the call to prayer, hasten, pour me wine today inebriated, i'll worship the divine

pila mai aashkara hum ko kis ki saqiya chori khuda se jab nahin chori to phir bande se kya chori the poet challenges social hypocrisy by arguing that since god is omniscient and sees all actions, hiding one's 'sins' (like drinking wine) from society is futile. it emphasizes living authentically and boldly, reasoning that if the ultimate judge knows the truth, the opinions of people do not matter.

mai-kashi ke bhi kuchh aadab baratna sikho hath mein apne agar jam liya hai tum ne

~ Aale Ahmad Suroor

Explore Similar Collections

Maikashi FAQs

Maikashi collection me kya milega?

Maikashi se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.