aah ko chahiye ek umr asar hote tak
aah ko chahiye ik umr asar hote tak kaun jiita hai tiri zulf ke sar hote tak a prayer needs a lifetime, an answer to obtain who can live until the time that you decide to deign dam-e-har-mauj men hai halqa-e-sad-kam-e-nahang dekhen kya guzre hai qatre pe guhar hote tak snares are spread in every wave, and reptiles in each lure see, till it turns into a pearl, what must a drop endure ashiqi sabr-talab aur tamanna betab dil ka kya rang karun khun-e-jigar hote tak love has a need for patience, desires are a strain as long my ache persists, how shall my heart sustain ham ne maana ki taghhaful na karoge lekin khaak ho jaenge ham tum ko khabar hote tak --- --- partav-e-khur se hai shabnam ko fana ki taalim main bhi huun ek inayat ki nazar hote tak agreed, you won't ignore me, i know but then again into dust will i be turned, your audience till i gain yak nazar besh nahin fursat-e-hasti ghhafil garmi-e-bazm hai ik raqs-e-sharar hote tak the sun's burning intensity is the dewdrop's bane so till i'm favoured with a glance, i too shall remain ghham-e-hasti ka 'asad' kis se ho juz marg ilaaj shama har rang men jalti hai sahar hote tak o ignorant, less than a glance does life's leisure remain for the dancing of the spark will the warmth sustain ta-qayamat shab-e-furqat men guzar jaegi umr saat din ham pe bhi bhari hain sahar hote tak save death, asad what else release from this life of pain? a lamp must burn in every hue till dawn is there again aah ko chahiye ek umr asar hote tak kaun jita hai teri zulf ke sar hote tak a prayer needs a lifetime, an answer to obtain who can live until the time that you decide to deign dam-e-har-mauj mein hai halqa-e-sad-kaam-e-nahang dekhen kya guzre hai qatre pe guhar hote tak snares are spread in every wave, and reptiles in each lure see, till it turns into a pearl, what must a drop endure aashiqi sabr-talab aur tamanna betab dil ka kya rang karun khun-e-jigar hote tak love has a need for patience, desires are a strain as long my ache persists, how shall my heart sustain hum ne mana ki taghaful na karoge lekin khak ho jaenge hum tum ko khabar hote tak --- --- partaw-e-khur se hai shabnam ko fana ki talim main bhi hun ek inayat ki nazar hote tak agreed, you won't ignore me, i know but then again into dust will i be turned, your audience till i gain yak nazar besh nahin fursat-e-hasti ghafil garmi-e-bazm hai ek raqs-e-sharar hote tak the sun's burning intensity is the dewdrop's bane so till i'm favoured with a glance, i too shall remain gham-e-hasti ka 'asad' kis se ho juz marg ilaj shama har rang mein jalti hai sahar hote tak o ignorant, less than a glance does life's leisure remain for the dancing of the spark will the warmth sustain ta-qayamat shab-e-furqat mein guzar jaegi umr sat din hum pe bhi bhaari hain sahar hote tak save death, asad what else release from this life of pain? a lamp must burn in every hue till dawn is there again