Poetry Collection

Manzil

The desire to reach the destination is a natural human desire. Even the quest for a destination is in itself a fascinating phenomenon. And even while human beings reach a destination, their nature compels them to seek and arrive at newer destinations. This keeps them perennially preoccupied. This subject has been common to many poets. You may see some of them here expressing themselves in their own ways.

Total

43

Sher

41

Ghazal

2

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

GhazalRead Full

baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi

baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi jaisi ab hai tiri mahfil kabhi aisi to na thi conversing has never been so diffficult for me your company now is no more as it used to be le gaya chhin ke kaun aaj tira sabr o qarar be-qarari tujhe ai dil kabhi aisi to na thi who is it that's spirited your peace and calm away o heart you never were perturbed as you are today us ki ankhon ne khuda jaane kiya kya jaadu ki tabiat miri maail kabhi aisi to na thi lord knows what enchantment her eyes have cast on me never was my temperament inclined to this degree aks-e-rukhsar ne kis ke hai tujhe chamkaya taab tujh men mah-e-kamil kabhi aisi to na thi reflection of whose face is it that causes you to glow? o full moon, you've never shone this brightly before ab ki jo rah-e-mohabbat men uthai taklif sakht hoti hamen manzil kabhi aisi to na thi -------- -------- pa-e-kuban koi zindan men naya hai majnun aati avaz-e-salasil kabhi aisi to na thi in jail some lover, newly crazed, is stomping all around never did the clamour of the chains produce this sound nigah-e-yar ko ab kyuun hai taghhaful ai dil vo tire haal se ghhafil kabhi aisi to na thi o heart why is my loved one's glance neglectful today? unmindful of your state, it has never been this way chashm-e-qatil miri dushman thi hamesha lekin jaisi ab ho gai qatil kabhi aisi to na thi -------- -------- kya sabab tu jo bigadta hai 'zafar' se har baar khu tiri hur-shamail kabhi aisi to na thi what reason zafar's every act you do now deplore houri-face! your nature never was like this before baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi jaisi ab hai teri mahfil kabhi aisi to na thi conversing has never been so diffficult for me your company now is no more as it used to be le gaya chhin ke kaun aaj tera sabr o qarar be-qarari tujhe ai dil kabhi aisi to na thi who is it that's spirited your peace and calm away o heart you never were perturbed as you are today us ki aankhon ne khuda jaane kiya kya jadu ki tabiat meri mail kabhi aisi to na thi lord knows what enchantment her eyes have cast on me never was my temperament inclined to this degree aks-e-rukhsar ne kis ke hai tujhe chamkaya tab tujh mein mah-e-kaamil kabhi aisi to na thi reflection of whose face is it that causes you to glow? o full moon, you've never shone this brightly before ab ki jo rah-e-mohabbat mein uthai taklif sakht hoti hamein manzil kabhi aisi to na thi -------- -------- pa-e-kuban koi zindan mein naya hai majnun aati aawaz-e-salasil kabhi aisi to na thi in jail some lover, newly crazed, is stomping all around never did the clamour of the chains produce this sound nigah-e-yar ko ab kyun hai taghaful ai dil wo tere haal se ghafil kabhi aisi to na thi o heart why is my loved one's glance neglectful today? unmindful of your state, it has never been this way chashm-e-qatil meri dushman thi hamesha lekin jaisi ab ho gai qatil kabhi aisi to na thi -------- -------- kya sabab tu jo bigadta hai 'zafar' se har bar khu teri hur-shamail kabhi aisi to na thi what reason zafar's every act you do now deplore houri-face! your nature never was like this before

GhazalRead Full

baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi

baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi jaisi ab hai tiri mahfil kabhi aisi to na thi conversing has never been so diffficult for me your company now is no more as it used to be le gaya chhin ke kaun aaj tira sabr o qarar be-qarari tujhe ai dil kabhi aisi to na thi who is it that's spirited your peace and calm away o heart you never were perturbed as you are today us ki ankhon ne khuda jaane kiya kya jaadu ki tabiat miri maail kabhi aisi to na thi lord knows what enchantment her eyes have cast on me never was my temperament inclined to this degree aks-e-rukhsar ne kis ke hai tujhe chamkaya taab tujh men mah-e-kamil kabhi aisi to na thi reflection of whose face is it that causes you to glow? o full moon, you've never shone this brightly before ab ki jo rah-e-mohabbat men uthai taklif sakht hoti hamen manzil kabhi aisi to na thi -------- -------- pa-e-kuban koi zindan men naya hai majnun aati avaz-e-salasil kabhi aisi to na thi in jail some lover, newly crazed, is stomping all around never did the clamour of the chains produce this sound nigah-e-yar ko ab kyuun hai taghhaful ai dil vo tire haal se ghhafil kabhi aisi to na thi o heart why is my loved one's glance neglectful today? unmindful of your state, it has never been this way chashm-e-qatil miri dushman thi hamesha lekin jaisi ab ho gai qatil kabhi aisi to na thi -------- -------- kya sabab tu jo bigadta hai 'zafar' se har baar khu tiri hur-shamail kabhi aisi to na thi what reason zafar's every act you do now deplore houri-face! your nature never was like this before baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi jaisi ab hai teri mahfil kabhi aisi to na thi conversing has never been so diffficult for me your company now is no more as it used to be le gaya chhin ke kaun aaj tera sabr o qarar be-qarari tujhe ai dil kabhi aisi to na thi who is it that's spirited your peace and calm away o heart you never were perturbed as you are today us ki aankhon ne khuda jaane kiya kya jadu ki tabiat meri mail kabhi aisi to na thi lord knows what enchantment her eyes have cast on me never was my temperament inclined to this degree aks-e-rukhsar ne kis ke hai tujhe chamkaya tab tujh mein mah-e-kaamil kabhi aisi to na thi reflection of whose face is it that causes you to glow? o full moon, you've never shone this brightly before ab ki jo rah-e-mohabbat mein uthai taklif sakht hoti hamein manzil kabhi aisi to na thi -------- -------- pa-e-kuban koi zindan mein naya hai majnun aati aawaz-e-salasil kabhi aisi to na thi in jail some lover, newly crazed, is stomping all around never did the clamour of the chains produce this sound nigah-e-yar ko ab kyun hai taghaful ai dil wo tere haal se ghafil kabhi aisi to na thi o heart why is my loved one's glance neglectful today? unmindful of your state, it has never been this way chashm-e-qatil meri dushman thi hamesha lekin jaisi ab ho gai qatil kabhi aisi to na thi -------- -------- kya sabab tu jo bigadta hai 'zafar' se har bar khu teri hur-shamail kabhi aisi to na thi what reason zafar's every act you do now deplore houri-face! your nature never was like this before

GhazalRead Full

koi ham-dam na raha koi sahaara na raha

koi ham-dam na raha koi sahara na raha ham kisi ke na rahe koi hamara na raha shaam tanhai ki hai aaegi manzil kaise jo mujhe raah dikha de vahi taara na raha ai nazaro na hanso mil na sakunga tum se tum mire ho na sake main bhi tumhara na raha kya bataun main kahan yunhi chala jaata huun jo mujhe phir se bula le vo ishara na raha koi ham-dam na raha koi sahaara na raha hum kisi ke na rahe koi hamara na raha sham tanhai ki hai aaegi manzil kaise jo mujhe rah dikha de wahi tara na raha ai nazaro na hanso mil na sakunga tum se tum mere ho na sake main bhi tumhaara na raha kya bataun main kahan yunhi chala jata hun jo mujhe phir se bula le wo ishaara na raha

jis din se chala hun meri manzil pe nazar hai aankhon ne kabhi mil ka patthar nahin dekha

uqabi ruh jab bedar hoti hai jawanon mein nazar aati hai un ko apni manzil aasmanon mein allama iqbal uses the “eagle” as a metaphor for courage, freedom, and high resolve. when the youth’s inner self becomes alert and confident, their viewpoint rises above small goals. they recognize a lofty purpose and aim for heights that match their potential. the couplet is a call to awaken inner strength so one’s ambition naturally turns skyward.

ai jazba-e-dil gar main chahun har chiz muqabil aa jae manzil ke liye do gam chalun aur samne manzil aa jae mine heart's resolve if i so wish, all will be so nigh and clear i take two steps toward my goal, and straight ahead it would appear

mujhe aa gaya yaqin sa ki yahi hai meri manzil sar-e-rah jab kisi ne mujhe dafatan pukara i then came to believe it was, my goal, my destiny when someone in my path called out to me repeatedly

manzilen gard ke manind udi jati hain wahi andaz-e-jahan-e-guzaran hai ki jo tha firaq gorakhpuri pictures “goals” and “endpoints” as dust, suggesting how quickly achievements and hopes disperse. the second line resigns itself to a hard truth: the nature of this moving world never changes. together, the couplet conveys a quiet disillusionment with permanence and a sober acceptance of time’s relentless drift.

koi manzil aakhiri manzil nahin hoti 'fuzail' zindagi bhi hai misal-e-mauj-e-dariya rah-rau

manzil mili murad mili muddaa mila sab kuchh mujhe mila jo tera naqsh-e-pa mila destination and desire and my ends attained i got everything when your footprints i obtained

manzil na mili to gham nahin hai apne ko to kho ke pa gaya hun

~ Syed Ehtisham Husain

na to ranj-o-gham se hi rabt hai na hi aashna-e-khushi hun main meri zindagi bhi ajib hai ise manzilon ka pata nahin

~ Saleem Siddiqi

Explore Similar Collections

Manzil FAQs

Manzil collection me kya milega?

Manzil se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.