Poetry Collection

Pyas

Thirst! It is not only the usual thirst that poets necessarily speak about. It is also the thirst for wine, for love, and for all such things that help us appreciate the meaning of lust and longing. Various facets of thirst are here for you to appreciate.

Total

42

Sher

38

Ghazal

4

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

ab to utni bhi mayassar nahin mai-khane mein jitni hum chhod diya karte the paimane mein the tavern does not even give that much wine to me that i was wont to waste in the goblet casually

ab to utni bhi mayassar nahin mai-khane mein jitni hum chhod diya karte the paimane mein the tavern does not even give that much wine to me that i was wont to waste in the goblet casually

pita hun jitni utni hi badhti hai tishnagi saqi ne jaise pyas mila di sharab mein

saqiya tishnagi ki tab nahin zahr de de agar sharab nahin the speaker’s “thirst” is a metaphor for overwhelming desire and inner ache that has become unbearable. wine stands for relief, love, or ecstasy that could soothe this burning need. in desperation, he says even poison is preferable to continuing without any remedy. the couplet captures emotional extremity: relief at any cost versus the torment of waiting.

kitne dinon ke pyase honge yaro socho to shabnam ka qatra bhi jin ko dariya lagta hai those people have been parched for many many years to whom even a drop of dew an ocean appears

pyas badhti ja rahi hai bahta dariya dekh kar bhagti jati hain lahren ye tamasha dekh kar

wo samne hain magar tishnagi nahin jati ye kya sitam hai ki dariya sarab jaisa hai

wo majburi maut hai jis mein kase ko buniyaad mile pyas ki shiddat jab badhti hai dar lagta hai pani se

ruh kis mast ki pyasi gai mai-khane se mai udi jati hai saqi tere paimane se the poet wonders how anyone could depart unsatisfied from the wine-house—suggesting an intense, almost spiritual thirst. in the second line, he flatters the saqi: the cup (and the saqi’s charm) is so powerful that wine cannot stay in it, as if it vanishes instantly. wine and tavern stand for pleasure and mystical ecstasy, while thirst points to an unending desire that no amount can fully quench.

aaj pi kar bhi wahi tishna-labi hai saqi lutf mein tere kahin koi kami hai saqi

~ Aale Ahmad Suroor

sahil tamam ashk-e-nadamat se at gaya dariya se koi shakhs to pyasa palat gaya

~ Shakeb Jalali

ek janam ke pyase bhi sair hon to hum jaanen yun to rahmat-e-yazdan chaar-su barasti hai

Explore Similar Collections

Pyas FAQs

Pyas collection me kya milega?

Pyas se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.