Poetry Collection

Ruswai

Shers in this category have had a context in love poetry. There are many occasions when lovers have to cut a sorry figure and face embarrassment. Urdu poets have exploited this idea a great deal. Here are some examples.

Total

54

Sher

50

Ghazal

4

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

kaise kah dun ki mujhe chhod diya hai us ne baat to sach hai magar baat hai ruswai ki how can i say that i have been deserted by my beau its true but this will cause me to be shamed for evermore

nikalna khuld se aadam ka sunte aae hain lekin bahut be-abru ho kar tere kuche se hum nikle from eden, of adam's exile, i am familiar, though greatly humiliated from your street didi have to go ghalib contrasts adam’s expulsion from heaven with the lover’s dismissal from the beloved’s street. paradise stands for ultimate honor, while the beloved’s lane becomes a personal heaven that the speaker is forced to leave. the core emotion is wounded pride: rejection in love feels more humiliating than the biblical fall itself. the exaggeration intensifies how crushing the beloved’s coldness is.

phirte hain 'mir' khwar koi puchhta nahin is aashiqi mein izzat-e-sadat bhi gai meer portrays love as a force that strips a person of dignity and social standing. he is so ruined that people ignore him entirely, and the phrase “honor of the sayyids” heightens the fall from inherited respectability to public disgrace. the emotional core is bitter self-awareness: love has made him both helpless and socially erased.

kaise kah dun ki mujhe chhod diya hai us ne baat to sach hai magar baat hai ruswai ki how can i say that i have been deserted by my beau its true but this will cause me to be shamed for evermore

nikalna khuld se aadam ka sunte aae hain lekin bahut be-abru ho kar tere kuche se hum nikle from eden, of adam's exile, i am familiar, though greatly humiliated from your street didi have to go ghalib contrasts adam’s expulsion from heaven with the lover’s dismissal from the beloved’s street. paradise stands for ultimate honor, while the beloved’s lane becomes a personal heaven that the speaker is forced to leave. the core emotion is wounded pride: rejection in love feels more humiliating than the biblical fall itself. the exaggeration intensifies how crushing the beloved’s coldness is.

phirte hain 'mir' khwar koi puchhta nahin is aashiqi mein izzat-e-sadat bhi gai meer portrays love as a force that strips a person of dignity and social standing. he is so ruined that people ignore him entirely, and the phrase “honor of the sayyids” heightens the fall from inherited respectability to public disgrace. the emotional core is bitter self-awareness: love has made him both helpless and socially erased.

ishq jab tak na kar chuke ruswa aadmi kaam ka nahin hota till love does not cause him disgrace in this world man has no place

kya mila tum ko mere ishq ka charcha kar ke tum bhi ruswa hue aakhir mujhe ruswa kar ke

yaadon ki bauchhaaron se jab palken bhigne lagti hain sondhi sondhi lagti hai tab mazi ki ruswai bhi

jis jagah baithe mera charcha kiya khud hue ruswa mujhe ruswa kiya the couplet captures the irony of slander: people who gossip to ruin someone’s name expose their own smallness. the poet suggests that malicious talk rebounds on the speaker, turning their attempt at shaming into self-shame. the emotional core is a calm, cutting confidence that truth and dignity outlast backbiting.

us ghar ki badaulat mere sheron ko hai shohrat wo ghar ki jo is shahr mein badnam bahut hai

Explore Similar Collections

Ruswai FAQs

Ruswai collection me kya milega?

Ruswai se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.