Poetry Collection

Mehboob

Who would not want to think of a lover or beloved, or even say or hear something about him or her. Poetry of all languages, especially of Urdu, is full of the stories of lovers and beloveds. H/she has had many facets and each one holds the readers’ attention. Here are some images of the lover/beloved for you to see for yourself.

Total

100

Sher

50

Ghazal

50

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

GhazalRead Full

kal chaudhwin ki raat thi shab bhar raha charcha tera

kal chaudhvin ki raat thi shab bhar raha charcha tira kuchh ne kaha ye chand hai kuchh ne kaha chehra tira t'was a full moon out last night, all evening there was talk of you some people said it was the moon,and some said that it was you ham bhi vahin maujud the ham se bhi sab puchha kiye ham hans diye ham chup rahe manzur tha parda tira i too was there, and was asked, by each one to explain i laughed it off, didn’t say a word, let mystery remain is shahr men kis se milen ham se to chhutin mahfilen har shakhs tera naam le har shakhs divana tira who should i meet in this town, all company i eschew every one now just talks of you, each one crazy for you kuche ko tere chhod kar jogi hi ban jaaen magar jangal tire parbat tire basti tiri sahra tira i should leave your street and go, become a dervish, though forests mountains deserts towns are yours where do i go ham aur rasm-e-bandagi ashuftagi uftadgi ehsan hai kya kya tira ai husn-e-be-parva tira me and my trait of loyalty, sadness pain and troubles be what favours you bestow on me, when act so heartlessly do ashk jaane kis liye palkon pe aa kar tik gae altaf ki barish tiri ikram ka dariya tira two teardrops, why, i do not know, wait on my lonely brow outpourings of your kindness, rivers from your favours flow ai be-dareghh o be-aman ham ne kabhi ki hai fughhan ham ko tiri vahshat sahi ham ko sahi sauda tira o heartless cruel one tell me, did i cry out despairingly? crazy for you tho i may be, my madness is precious to me ham par ye sakhti ki nazar ham hain faqir-e-rehguzar rasta kabhi roka tira daman kabhi thama tira why thus, on me severity, a mendicant i merely be did i ever block your street, did i ever trouble thee haan haan tiri surat hasin lekin tu aisa bhi nahin ik shakhs ke ashar se shohra hua kya kya tira you're beautiful i do agree, but then not to that degree it is this poet's poetry, that is cause of fame for thee bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi ghhazal ashiq tira rusva tira shair tira 'insha' tira o cruel one if you agree come listen to his poetry lover, poet, infamous, inshaa is yours and yours truly kal chaudhwin ki raat thi shab bhar raha charcha tera kuchh ne kaha ye chand hai kuchh ne kaha chehra tera t'was a full moon out last night, all evening there was talk of you some people said it was the moon,and some said that it was you hum bhi wahin maujud the hum se bhi sab puchha kiye hum hans diye hum chup rahe manzur tha parda tera i too was there, and was asked, by each one to explain i laughed it off, didn’t say a word, let mystery remain is shahr mein kis se milen hum se to chhutin mahfilen har shakhs tera nam le har shakhs diwana tera who should i meet in this town, all company i eschew every one now just talks of you, each one crazy for you kuche ko tere chhod kar jogi hi ban jaen magar jangal tere parbat tere basti teri sahra tera i should leave your street and go, become a dervish, though forests mountains deserts towns are yours where do i go hum aur rasm-e-bandagi aashuftagi uftadgi ehsan hai kya kya tera ai husn-e-be-parwa tera me and my trait of loyalty, sadness pain and troubles be what favours you bestow on me, when act so heartlessly do ashk jaane kis liye palkon pe aa kar tik gae altaf ki barish teri ikram ka dariya tera two teardrops, why, i do not know, wait on my lonely brow outpourings of your kindness, rivers from your favours flow ai be-daregh o be-aman hum ne kabhi ki hai fughan hum ko teri wahshat sahi hum ko sahi sauda tera o heartless cruel one tell me, did i cry out despairingly? crazy for you tho i may be, my madness is precious to me hum par ye sakhti ki nazar hum hain faqir-e-rehguzar rasta kabhi roka tera daman kabhi thama tera why thus, on me severity, a mendicant i merely be did i ever block your street, did i ever trouble thee han han teri surat hasin lekin tu aisa bhi nahin ek shakhs ke ashaar se shohra hua kya kya tera you're beautiful i do agree, but then not to that degree it is this poet's poetry, that is cause of fame for thee bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi ghazal aashiq tera ruswa tera shair tera 'insha' tera o cruel one if you agree come listen to his poetry lover, poet, infamous, inshaa is yours and yours truly

tum mukhatib bhi ho qarib bhi ho tum ko dekhen ki tum se baat karen you're in front and near me too should i converse or look at you? the couplet captures a tender confusion in the beloved’s immediate presence. the speaker is torn between the pleasure of simply seeing and the courage needed to begin conversation. the nearness makes desire stronger, yet it also intensifies shyness and fear of breaking the moment. love here becomes a choice between silent gaze and spoken words.

GhazalRead Full

dil dhadakne ka sabab yaad aaya

dil dhadakne ka sabab yaad aaya vo tiri yaad thi ab yaad aaya aaj mushkil tha sambhalna ai dost tu musibat men ajab yaad aaya din guzara tha badi mushkil se phir tira vaada-e-shab yaad aaya tera bhula hua paiman-e-vafa mar rahenge agar ab yaad aaya phir kai log nazar se guzre phir koi shahr-e-tarab yaad aaya hal-e-dil ham bhi sunate lekin jab vo rukhsat hua tab yaad aaya baith kar saya-e-gul men 'nasir' ham bahut roe vo jab yaad aaya dil dhadakne ka sabab yaad aaya wo teri yaad thi ab yaad aaya aaj mushkil tha sambhalna ai dost tu musibat mein ajab yaad aaya din guzara tha badi mushkil se phir tera wada-e-shab yaad aaya tera bhula hua paiman-e-wafa mar rahenge agar ab yaad aaya phir kai log nazar se guzre phir koi shahr-e-tarab yaad aaya haal-e-dil hum bhi sunate lekin jab wo rukhsat hua tab yaad aaya baith kar saya-e-gul mein 'nasir' hum bahut roe wo jab yaad aaya

GhazalRead Full

kal chaudhwin ki raat thi shab bhar raha charcha tera

kal chaudhvin ki raat thi shab bhar raha charcha tira kuchh ne kaha ye chand hai kuchh ne kaha chehra tira t'was a full moon out last night, all evening there was talk of you some people said it was the moon,and some said that it was you ham bhi vahin maujud the ham se bhi sab puchha kiye ham hans diye ham chup rahe manzur tha parda tira i too was there, and was asked, by each one to explain i laughed it off, didn’t say a word, let mystery remain is shahr men kis se milen ham se to chhutin mahfilen har shakhs tera naam le har shakhs divana tira who should i meet in this town, all company i eschew every one now just talks of you, each one crazy for you kuche ko tere chhod kar jogi hi ban jaaen magar jangal tire parbat tire basti tiri sahra tira i should leave your street and go, become a dervish, though forests mountains deserts towns are yours where do i go ham aur rasm-e-bandagi ashuftagi uftadgi ehsan hai kya kya tira ai husn-e-be-parva tira me and my trait of loyalty, sadness pain and troubles be what favours you bestow on me, when act so heartlessly do ashk jaane kis liye palkon pe aa kar tik gae altaf ki barish tiri ikram ka dariya tira two teardrops, why, i do not know, wait on my lonely brow outpourings of your kindness, rivers from your favours flow ai be-dareghh o be-aman ham ne kabhi ki hai fughhan ham ko tiri vahshat sahi ham ko sahi sauda tira o heartless cruel one tell me, did i cry out despairingly? crazy for you tho i may be, my madness is precious to me ham par ye sakhti ki nazar ham hain faqir-e-rehguzar rasta kabhi roka tira daman kabhi thama tira why thus, on me severity, a mendicant i merely be did i ever block your street, did i ever trouble thee haan haan tiri surat hasin lekin tu aisa bhi nahin ik shakhs ke ashar se shohra hua kya kya tira you're beautiful i do agree, but then not to that degree it is this poet's poetry, that is cause of fame for thee bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi ghhazal ashiq tira rusva tira shair tira 'insha' tira o cruel one if you agree come listen to his poetry lover, poet, infamous, inshaa is yours and yours truly kal chaudhwin ki raat thi shab bhar raha charcha tera kuchh ne kaha ye chand hai kuchh ne kaha chehra tera t'was a full moon out last night, all evening there was talk of you some people said it was the moon,and some said that it was you hum bhi wahin maujud the hum se bhi sab puchha kiye hum hans diye hum chup rahe manzur tha parda tera i too was there, and was asked, by each one to explain i laughed it off, didn’t say a word, let mystery remain is shahr mein kis se milen hum se to chhutin mahfilen har shakhs tera nam le har shakhs diwana tera who should i meet in this town, all company i eschew every one now just talks of you, each one crazy for you kuche ko tere chhod kar jogi hi ban jaen magar jangal tere parbat tere basti teri sahra tera i should leave your street and go, become a dervish, though forests mountains deserts towns are yours where do i go hum aur rasm-e-bandagi aashuftagi uftadgi ehsan hai kya kya tera ai husn-e-be-parwa tera me and my trait of loyalty, sadness pain and troubles be what favours you bestow on me, when act so heartlessly do ashk jaane kis liye palkon pe aa kar tik gae altaf ki barish teri ikram ka dariya tera two teardrops, why, i do not know, wait on my lonely brow outpourings of your kindness, rivers from your favours flow ai be-daregh o be-aman hum ne kabhi ki hai fughan hum ko teri wahshat sahi hum ko sahi sauda tera o heartless cruel one tell me, did i cry out despairingly? crazy for you tho i may be, my madness is precious to me hum par ye sakhti ki nazar hum hain faqir-e-rehguzar rasta kabhi roka tera daman kabhi thama tera why thus, on me severity, a mendicant i merely be did i ever block your street, did i ever trouble thee han han teri surat hasin lekin tu aisa bhi nahin ek shakhs ke ashaar se shohra hua kya kya tera you're beautiful i do agree, but then not to that degree it is this poet's poetry, that is cause of fame for thee bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi ghazal aashiq tera ruswa tera shair tera 'insha' tera o cruel one if you agree come listen to his poetry lover, poet, infamous, inshaa is yours and yours truly

tum mukhatib bhi ho qarib bhi ho tum ko dekhen ki tum se baat karen you're in front and near me too should i converse or look at you? the couplet captures a tender confusion in the beloved’s immediate presence. the speaker is torn between the pleasure of simply seeing and the courage needed to begin conversation. the nearness makes desire stronger, yet it also intensifies shyness and fear of breaking the moment. love here becomes a choice between silent gaze and spoken words.

GhazalRead Full

dil dhadakne ka sabab yaad aaya

dil dhadakne ka sabab yaad aaya vo tiri yaad thi ab yaad aaya aaj mushkil tha sambhalna ai dost tu musibat men ajab yaad aaya din guzara tha badi mushkil se phir tira vaada-e-shab yaad aaya tera bhula hua paiman-e-vafa mar rahenge agar ab yaad aaya phir kai log nazar se guzre phir koi shahr-e-tarab yaad aaya hal-e-dil ham bhi sunate lekin jab vo rukhsat hua tab yaad aaya baith kar saya-e-gul men 'nasir' ham bahut roe vo jab yaad aaya dil dhadakne ka sabab yaad aaya wo teri yaad thi ab yaad aaya aaj mushkil tha sambhalna ai dost tu musibat mein ajab yaad aaya din guzara tha badi mushkil se phir tera wada-e-shab yaad aaya tera bhula hua paiman-e-wafa mar rahenge agar ab yaad aaya phir kai log nazar se guzre phir koi shahr-e-tarab yaad aaya haal-e-dil hum bhi sunate lekin jab wo rukhsat hua tab yaad aaya baith kar saya-e-gul mein 'nasir' hum bahut roe wo jab yaad aaya

GhazalRead Full

main khayal hun kisi aur ka mujhe sochta koi aur hai

main khayal huun kisi aur ka mujhe sochta koi aur hai sar-e-aina mira aks hai pas-e-aina koi aur hai i am someone else's thought, someone else brings me to mind my image in the mirror wrought, someone else is there behind main kisi ke dast-e-talab men huun to kisi ke harf-e-dua men huun main nasib huun kisi aur ka mujhe mangta koi aur hai i am in someone's outstretched hand, and in someone's prayer prayer i be i am someone's destiny but someone else does ask for me ajab e'tibar o be-e'tibari ke darmiyan hai zindagi main qarib huun kisi aur ke mujhe janta koi aur hai strange that hanging tween belief and disbelief my life should be i am close to someone else, and someone else here fathoms me miri raushni tire khadd-o-khal se mukhtalif to nahin magar tu qarib aa tujhe dekh luun tu vahi hai ya koi aur hai tho my sight unconversant with your features may not be if or not you are the same come close and let me see, tujhe dushmanon ki khabar na thi mujhe doston ka pata nahin tiri dastan koi aur thi mira vaqia koi aur hai ---- ---- vahi munsifon ki rivayaten vahi faislon ki ibaraten mira jurm to koi aur tha pa miri saza koi aur hai the same traditions of the law, the same judicial pronouncement my crime was something else but then something else my punishment kabhi laut aaen to puchhna nahin dekhna unhen ghhaur se jinhen raste men khabar hui ki ye rasta koi aur hai on their return merely observe them carefully question them not who halfway in the journey found these roads were not the ones they sought jo miri riyazat-e-nim-shab ko 'salim' subh na mil saki to phir is ke maani to ye hue ki yahan khuda koi aur hai if for my midnight prayers, saliim, a dawn there shall never be then it means that in this world there is a god other than thee main khayal hun kisi aur ka mujhe sochta koi aur hai sar-e-aina mera aks hai pas-e-aina koi aur hai i am someone else's thought, someone else brings me to mind my image in the mirror wrought, someone else is there behind main kisi ke dast-e-talab mein hun to kisi ke harf-e-dua mein hun main nasib hun kisi aur ka mujhe mangta koi aur hai i am in someone's outstretched hand, and in someone's prayer prayer i be i am someone's destiny but someone else does ask for me ajab e'tibar o be-e'tibari ke darmiyan hai zindagi main qarib hun kisi aur ke mujhe jaanta koi aur hai strange that hanging tween belief and disbelief my life should be i am close to someone else, and someone else here fathoms me meri raushni tere khadd-o-khal se mukhtalif to nahin magar tu qarib aa tujhe dekh lun tu wahi hai ya koi aur hai tho my sight unconversant with your features may not be if or not you are the same come close and let me see, tujhe dushmanon ki khabar na thi mujhe doston ka pata nahin teri dastan koi aur thi mera waqia koi aur hai ---- ---- wahi munsifon ki riwayaten wahi faislon ki ibaraten mera jurm to koi aur tha pa meri saza koi aur hai the same traditions of the law, the same judicial pronouncement my crime was something else but then something else my punishment kabhi laut aaen to puchhna nahin dekhna unhen ghaur se jinhen raste mein khabar hui ki ye rasta koi aur hai on their return merely observe them carefully question them not who halfway in the journey found these roads were not the ones they sought jo meri riyazat-e-nim-shab ko 'salim' subh na mil saki to phir is ke mani to ye hue ki yahan khuda koi aur hai if for my midnight prayers, saliim, a dawn there shall never be then it means that in this world there is a god other than thee

kal chaudhwin ki raat thi shab bhar raha charcha tera kuchh ne kaha ye chand hai kuchh ne kaha chehra tera t'was a full moon out last night, all evening there was talk of you some people said it was the moon,and some said that it was you

GhazalRead Full

ab ke tajdid-e-wafa ka nahin imkan jaanan

ab ke tajdid-e-vafa ka nahin imkan janan yaad kya tujh ko dilaen tira paiman janan yunhi mausam ki ada dekh ke yaad aaya hai kis qadar jald badal jaate hain insan janan zindagi teri ata thi so tire naam ki hai ham ne jaise bhi basar ki tira ehsan janan dil ye kahta hai ki shayad hai fasurda tu bhi dil ki kya baat karen dil to hai nadan janan avval avval ki mohabbat ke nashe yaad to kar be-piye bhi tira chehra tha gulistan janan akhir akhir to ye aalam hai ki ab hosh nahin rag-e-mina sulag utthi ki rag-e-jan janan muddaton se yahi aalam na tavaqqo na umiid dil pukare hi chala jaata hai janan janan ham bhi kya saada the ham ne bhi samajh rakkha tha ghham-e-dauran se juda hai ghham-e-janan janan ab ke kuchh aisi saji mahfil-e-yaran janan sar-ba-zanu hai koi sar-ba-gareban janan har koi apni hi avaz se kaanp uthta hai har koi apne hi saae se hirasan janan jis ko dekho vahi zanjir-ba-pa lagta hai shahr ka shahr hua dakhil-e-zindan janan ab tira zikr bhi shayad hi ghhazal men aae aur se aur hue dard ke unvan janan ham ki ruthi hui rut ko bhi mana lete the ham ne dekha hi na tha mausam-e-hijran janan hosh aaya to sabhi khvab the reza reza jaise udte hue auraq-e-pareshan janan ab ke tajdid-e-wafa ka nahin imkan jaanan yaad kya tujh ko dilaen tera paiman jaanan yunhi mausam ki ada dekh ke yaad aaya hai kis qadar jald badal jate hain insan jaanan zindagi teri ata thi so tere nam ki hai hum ne jaise bhi basar ki tera ehsan jaanan dil ye kahta hai ki shayad hai fasurda tu bhi dil ki kya baat karen dil to hai nadan jaanan awwal awwal ki mohabbat ke nashe yaad to kar be-piye bhi tera chehra tha gulistan jaanan aakhir aakhir to ye aalam hai ki ab hosh nahin rag-e-mina sulag utthi ki rag-e-jaan jaanan muddaton se yahi aalam na tawaqqo na umid dil pukare hi chala jata hai jaanan jaanan hum bhi kya sada the hum ne bhi samajh rakkha tha gham-e-dauran se juda hai gham-e-jaanan jaanan ab ke kuchh aisi saji mahfil-e-yaran jaanan sar-ba-zanu hai koi sar-ba-gareban jaanan har koi apni hi aawaz se kanp uthta hai har koi apne hi sae se hirasan jaanan jis ko dekho wahi zanjir-ba-pa lagta hai shahr ka shahr hua dakhil-e-zindan jaanan ab tera zikr bhi shayad hi ghazal mein aae aur se aur hue dard ke unwan jaanan hum ki ruthi hui rut ko bhi mana lete the hum ne dekha hi na tha mausam-e-hijran jaanan hosh aaya to sabhi khwab the reza reza jaise udte hue auraq-e-pareshan jaanan

GhazalRead Full

aahat si koi aae to lagta hai ki tum ho

aahat si koi aae to lagta hai ki tum ho saaya koi lahrae to lagta hai ki tum ho jab shakh koi haath lagate hi chaman men sharmae lachak jaae to lagta hai ki tum ho sandal se mahakti hui pur-kaif hava ka jhonka koi takrae to lagta hai ki tum ho odhe hue taron ki chamakti hui chadar naddi koi bal khaae to lagta hai ki tum ho jab raat gae koi kiran mere barabar chup-chap si so jaae to lagta hai ki tum ho aahat si koi aae to lagta hai ki tum ho saya koi lahrae to lagta hai ki tum ho jab shakh koi hath lagate hi chaman mein sharmae lachak jae to lagta hai ki tum ho sandal se mahakti hui pur-kaif hawa ka jhonka koi takrae to lagta hai ki tum ho odhe hue taron ki chamakti hui chadar naddi koi bal khae to lagta hai ki tum ho jab raat gae koi kiran mere barabar chup-chap si so jae to lagta hai ki tum ho

GhazalRead Full

tumhaare khat mein naya ek salam kis ka tha

tumhare khat men naya ik salam kis ka tha na tha raqib to akhir vo naam kis ka tha that new greeting in your note, from whom was it do say if not my rival's signature, whose name was it then, pray? vo qatl kar ke mujhe har kisi se puchhte hain ye kaam kis ne kiya hai ye kaam kis ka tha after having slain me, she, from each one, seeks to know who's to blame for this dark deed, this blood is on whose brow? vafa karenge nibahenge baat manenge tumhen bhi yaad hai kuchh ye kalam kis ka tha "i will bear faith, i will abide, to every wish submit " do you too perchance recall who did, to this, commit? raha na dil men vo bedard aur dard raha muqim kaun hua hai maqam kis ka tha the tyrant's in my heart no more, all that remains is pain who was the inhabitant, and whose was this domain? na puchh-gachh thi kisi ki vahan na av-bhagat tumhari bazm men kal ehtimam kis ka tha no concern for anyone, no hospitality who managed the event last night in your company? tamam bazm jise sun ke rah gai mushtaq kaho vo tazkira-e-na-tamam kis ka tha the story which had kept the whole gathering enthralled whose saga was it, incomplete, that was being recalled? hamare khat ke to purze kiye padha bhi nahin suna jo tu ne ba-dil vo payam kis ka tha to pieces was my letter shred, it wasn't even read whose message was it, do tell me, that was heard instead? uthai kyuun na qayamat adu ke kuche men lihaz aap ko vaqt-e-khiram kis ka tha why was a furor, storm not raised then in my rival's lane when your gait ventured there, what thought did constrain? guzar gaya vo zamana kahun to kis se kahun khayal dil ko mire subh o shaam kis ka tha gone are the days, were i to speak, to whom could i convey who was it that occupied my thoughts all night and day? hamen to hazrat-e-vaiz ki zid ne pilvai yahan irada-e-sharb-e-mudam kis ka tha it was the priest's insistence that, caused me so to drink else to imbibe non-stop this way, never did i think agarche dekhne vaale tire hazaron the tabah-hal bahut zer-e-bam kis ka tha though thousands had been present a sight of you to get who was it that sat distraught below the parapet vo kaun tha ki tumhen jis ne bevafa jaana khayal-e-kham ye sauda-e-kham kis ka tha who was it that thought of you as faithless and untrue whose naivety and mindlessness did this belief pursue inhin sifat se hota hai aadmi mashhur jo lutf aam vo karte ye naam kis ka tha with these very qualities a person gets much fame if favors were bestowed on all, where would be the acclaim? har ik se kahte hain kya 'daghh' bevafa nikla ye puchhe un se koi vo ghhulam kis ka tha how faithless "daag" has proved to be, she says to one and all "whose slave was he then?" someone should ask her to recall tumhaare khat mein naya ek salam kis ka tha na tha raqib to aakhir wo nam kis ka tha that new greeting in your note, from whom was it do say if not my rival's signature, whose name was it then, pray? wo qatl kar ke mujhe har kisi se puchhte hain ye kaam kis ne kiya hai ye kaam kis ka tha after having slain me, she, from each one, seeks to know who's to blame for this dark deed, this blood is on whose brow? wafa karenge nibahenge baat manenge tumhein bhi yaad hai kuchh ye kalam kis ka tha "i will bear faith, i will abide, to every wish submit " do you too perchance recall who did, to this, commit? raha na dil mein wo bedard aur dard raha muqim kaun hua hai maqam kis ka tha the tyrant's in my heart no more, all that remains is pain who was the inhabitant, and whose was this domain? na puchh-gachh thi kisi ki wahan na aaw-bhagat tumhaari bazm mein kal ehtimam kis ka tha no concern for anyone, no hospitality who managed the event last night in your company? tamam bazm jise sun ke rah gai mushtaq kaho wo tazkira-e-na-tamam kis ka tha the story which had kept the whole gathering enthralled whose saga was it, incomplete, that was being recalled? hamare khat ke to purze kiye padha bhi nahin suna jo tu ne ba-dil wo payam kis ka tha to pieces was my letter shred, it wasn't even read whose message was it, do tell me, that was heard instead? uthai kyun na qayamat adu ke kuche mein lihaz aap ko waqt-e-khiram kis ka tha why was a furor, storm not raised then in my rival's lane when your gait ventured there, what thought did constrain? guzar gaya wo zamana kahun to kis se kahun khayal dil ko mere subh o sham kis ka tha gone are the days, were i to speak, to whom could i convey who was it that occupied my thoughts all night and day? hamein to hazrat-e-waiz ki zid ne pilwai yahan irada-e-sharb-e-mudam kis ka tha it was the priest's insistence that, caused me so to drink else to imbibe non-stop this way, never did i think agarche dekhne wale tere hazaron the tabah-haal bahut zer-e-baam kis ka tha though thousands had been present a sight of you to get who was it that sat distraught below the parapet wo kaun tha ki tumhein jis ne bewafa jaana khayal-e-kham ye sauda-e-kham kis ka tha who was it that thought of you as faithless and untrue whose naivety and mindlessness did this belief pursue inhin sifat se hota hai aadmi mashhur jo lutf aam wo karte ye nam kis ka tha with these very qualities a person gets much fame if favors were bestowed on all, where would be the acclaim? har ek se kahte hain kya 'dagh' bewafa nikla ye puchhe un se koi wo ghulam kis ka tha how faithless "daag" has proved to be, she says to one and all "whose slave was he then?" someone should ask her to recall

GhazalRead Full

nae kapde badal kar jaun kahan aur baal banaun kis ke liye

nae kapde badal kar jaun kahan aur baal banaun kis ke liye vo shakhs to shahr hi chhod gaya main bahar jaun kis ke liye jis dhuup ki dil men thandak thi vo dhuup usi ke saath gai in jalti balti galiyon men ab khaak udaun kis ke liye vo shahr men tha to us ke liye auron se bhi milna padta tha ab aise-vaise logon ke main naaz uthaun kis ke liye ab shahr men us ka badal hi nahin koi vaisa jan-e-ghhazal hi nahin aivan-e-ghhazal men lafzon ke gul-dan sajaun kis ke liye muddat se koi aaya na gaya sunsan padi hai ghar ki faza in khali kamron men 'nasir' ab shama jalaun kis ke liye nae kapde badal kar jaun kahan aur baal banaun kis ke liye wo shakhs to shahr hi chhod gaya main bahar jaun kis ke liye jis dhup ki dil mein thandak thi wo dhup usi ke sath gai in jalti balti galiyon mein ab khak udaun kis ke liye wo shahr mein tha to us ke liye auron se bhi milna padta tha ab aise-waise logon ke main naz uthaun kis ke liye ab shahr mein us ka badal hi nahin koi waisa jaan-e-ghazal hi nahin aiwan-e-ghazal mein lafzon ke gul-dan sajaun kis ke liye muddat se koi aaya na gaya sunsan padi hai ghar ki faza in khali kamron mein 'nasir' ab shama jalaun kis ke liye

tum husn ki khud ek duniya ho shayad ye tumhein malum nahin mahfil mein tumhaare aane se har chiz pe nur aa jata hai

GhazalRead Full

sar se pa tak wo gulabon ka shajar lagta hai

sar se pa tak vo gulabon ka shajar lagta hai ba-vazu ho ke bhi chhute hue dar lagta hai main tire saath sitaron se guzar sakta huun kitna asan mohabbat ka safar lagta hai mujh men rahta hai koi dushman-e-jani mera khud se tanhai men milte hue dar lagta hai but bhi rakkhe hain namazen bhi ada hoti hain dil mira dil nahin allah ka ghar lagta hai zindagi tu ne mujhe qabr se kam di hai zamin paanv phailaun to divar men sar lagta hai sar se pa tak wo gulabon ka shajar lagta hai ba-wazu ho ke bhi chhute hue dar lagta hai main tere sath sitaron se guzar sakta hun kitna aasan mohabbat ka safar lagta hai mujh mein rahta hai koi dushman-e-jaani mera khud se tanhai mein milte hue dar lagta hai but bhi rakkhe hain namazen bhi ada hoti hain dil mera dil nahin allah ka ghar lagta hai zindagi tu ne mujhe qabr se kam di hai zamin panw phailaun to diwar mein sar lagta hai

phir usi bewafa pe marte hain phir wahi zindagi hamari hai dying for that faithless one again my life, the same, does then remain the poet admits to a relapse in his romantic journey, acknowledging that he cannot help but adore the one who betrays him. by choosing to 'die' for the faithless beloved again, he confirms that his existence is defined by this cyclical pattern of pain and passion. it highlights the helplessness of a lover who finds his identity only in the familiar agony of unrequited love.

GhazalRead Full

garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain

garmi-e-hasrat-e-nakam se jal jaate hain ham charaghhon ki tarah shaam se jal jaate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag men jalti hai numaish ke liye ham usi aag men gumnam se jal jaate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar atish-e-sayyal se ham shola-e-ariz-e-gulfam se jal jaate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin sheva-e-arbab-e-vafa jin ko jalna ho vo aram se jal jaate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamen kya na kahenge dushman ashna jab tire paighham se jal jaate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mira naam tire naam ke saath jaane kyuun log mire naam se jal jaate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy garmi-e-hasrat-e-nakaam se jal jate hain hum charaghon ki tarah sham se jal jate hain i burn up in the flames of unfulfilled desire like lanterns are, at eventide i am set afire shama jis aag mein jalti hai numaish ke liye hum usi aag mein gumnam se jal jate hain the fire,that the flame burns in, for all to see in that very fire i do burn but namelessly bach nikalte hain agar aatish-e-sayyal se hum shola-e-ariz-e-gulfam se jal jate hain if from the hunter's fire i manage to escape i perish in the fire that's in the flower's cape khud-numai to nahin shewa-e-arbab-e-wafa jin ko jalna ho wo aaram se jal jate hain exhibition's not the norm for those that faithful be those who wish to perish then do so quietly rabt-e-baham pe hamein kya na kahenge dushman aashna jab tere paigham se jal jate hain at our mutual fondness why will enemies not fret when even friends, at your messages, are all het jab bhi aata hai mera nam tere nam ke sath jaane kyun log mere nam se jal jate hain whenever my name happens to be linked to thee i wonder why these people burn with jealousy

GhazalRead Full

jis samt bhi dekhun nazar aata hai ki tum ho

jis samt bhi dekhun nazar aata hai ki tum ho ai jan-e-jahan ye koi tum sa hai ki tum ho ye khvab hai khushbu hai ki jhonka hai ki pal hai ye dhund hai badal hai ki saaya hai ki tum ho is diid ki saaat men kai rang hain larzan main huun ki koi aur hai duniya hai ki tum ho dekho ye kisi aur ki ankhen hain ki meri dekhun ye kisi aur ka chehra hai ki tum ho ye umr-e-gurezan kahin thahre to ye janun har saans men mujh ko yahi lagta hai ki tum ho har bazm men mauzu-e-sukhan dil-zadagan ka ab kaun hai shirin hai ki laila hai ki tum ho ik dard ka phaila hua sahra hai ki main huun ik mauj men aaya hua dariya hai ki tum ho vo vaqt na aae ki dil-e-zar bhi soche is shahr men tanha koi ham sa hai ki tum ho abad ham ashufta-saron se nahin maqtal ye rasm abhi shahr men zinda hai ki tum ho ai jan-e-'faraz' itni bhi taufiq kise thi ham ko ghham-e-hasti bhi gavara hai ki tum ho jis samt bhi dekhun nazar aata hai ki tum ho ai jaan-e-jahan ye koi tum sa hai ki tum ho ye khwab hai khushbu hai ki jhonka hai ki pal hai ye dhund hai baadal hai ki saya hai ki tum ho is did ki saat mein kai rang hain larzan main hun ki koi aur hai duniya hai ki tum ho dekho ye kisi aur ki aankhen hain ki meri dekhun ye kisi aur ka chehra hai ki tum ho ye umr-e-gurezan kahin thahre to ye jaanun har sans mein mujh ko yahi lagta hai ki tum ho har bazm mein mauzu-e-sukhan dil-zadagan ka ab kaun hai shirin hai ki laila hai ki tum ho ek dard ka phaila hua sahra hai ki main hun ek mauj mein aaya hua dariya hai ki tum ho wo waqt na aae ki dil-e-zar bhi soche is shahr mein tanha koi hum sa hai ki tum ho aabaad hum aashufta-saron se nahin maqtal ye rasm abhi shahr mein zinda hai ki tum ho ai jaan-e-'faraaz' itni bhi taufiq kise thi hum ko gham-e-hasti bhi gawara hai ki tum ho

GhazalRead Full

tumhaare shahr ka mausam bada suhana lage

tumhare shahr ka mausam bada suhana lage main ek shaam chura luun agar bura na lage tumhare bas men agar ho to bhuul jaao mujhe tumhen bhulane men shayad mujhe zamana lage jo dubna hai to itne sukun se duubo ki as-pas ki lahron ko bhi pata na lage vo phuul jo mire daman se ho gae mansub khuda kare unhen bazar ki hava na lage na jaane kya hai kisi ki udaas ankhon men vo munh chhupa ke bhi jaae to bevafa na lage tu is tarah se mire saath bevafai kar ki tere baa'd mujhe koi bevafa na lage tum aankh muund ke pi jaao zindagi 'qaisar' ki ek ghunt men mumkin hai bad-maza na lage tumhaare shahr ka mausam bada suhana lage main ek sham chura lun agar bura na lage tumhaare bas mein agar ho to bhul jao mujhe tumhein bhulane mein shayad mujhe zamana lage jo dubna hai to itne sukun se dubo ki aas-pas ki lahron ko bhi pata na lage wo phul jo mere daman se ho gae mansub khuda kare unhen bazar ki hawa na lage na jaane kya hai kisi ki udas aankhon mein wo munh chhupa ke bhi jae to bewafa na lage tu is tarah se mere sath bewafai kar ki tere ba'd mujhe koi bewafa na lage tum aankh mund ke pi jao zindagi 'qaisar' ki ek ghunt mein mumkin hai bad-maza na lage

GhazalRead Full

apne ehsas se chhu kar mujhe sandal kar do

apne ehsas se chhu kar mujhe sandal kar do main ki sadiyon se adhura huun mukammal kar do na tumhen hosh rahe aur na mujhe hosh rahe is qadar tuut ke chaho mujhe pagal kar do tum hatheli ko mire pyaar ki mehndi se rango apni ankhon men mire naam ka kajal kar do is ke saae men mire khvab dahak utthenge mere chehre pe chamakta hua anchal kar do dhuup hi dhuup huun main tuut ke barso mujh par is qadar barso miri ruuh men jal-thal kar do jaise sahraon men har shaam hava chalti hai is tarah mujh men chalo aur mujhe jal-thal kar do tum chhupa lo mira dil ot men apne dil ki aur mujhe meri nigahon se bhi ojhal kar do masala huun to nigahen na churao mujh se apni chahat se tavajjoh se mujhe hal kar do apne ghham se kaho har vaqt mire saath rahe ek ehsan karo is ko musalsal kar do mujh pe chha jaao kisi aag ki surat janan aur miri zaat ko sukha hua jangal kar do apne ehsas se chhu kar mujhe sandal kar do main ki sadiyon se adhura hun mukammal kar do na tumhein hosh rahe aur na mujhe hosh rahe is qadar tut ke chaho mujhe pagal kar do tum hatheli ko mere pyar ki mehndi se rango apni aankhon mein mere nam ka kajal kar do is ke sae mein mere khwab dahak utthenge mere chehre pe chamakta hua aanchal kar do dhup hi dhup hun main tut ke barso mujh par is qadar barso meri ruh mein jal-thal kar do jaise sahraon mein har sham hawa chalti hai is tarah mujh mein chalo aur mujhe jal-thal kar do tum chhupa lo mera dil ot mein apne dil ki aur mujhe meri nigahon se bhi ojhal kar do masala hun to nigahen na churao mujh se apni chahat se tawajjoh se mujhe hal kar do apne gham se kaho har waqt mere sath rahe ek ehsan karo is ko musalsal kar do mujh pe chha jao kisi aag ki surat jaanan aur meri zat ko sukha hua jangal kar do

GhazalRead Full

kaun aaega yahan koi na aaya hoga

kaun aaega yahan koi na aaya hoga mera darvaza havaon ne hilaya hoga dil-e-nadan na dhadak ai dil-e-nadan na dhadak koi khat le ke padosi ke ghar aaya hoga is gulistan ki yahi riit hai ai shakh-e-gul tu ne jis phuul ko paala vo paraya hoga dil ki qismat hi men likkha tha andhera shayad varna masjid ka diya kis ne bujhaya hoga gul se lipti hui titli ko gira kar dekho andhiyo tum ne darakhton ko giraya hoga khelne ke liye bachche nikal aae honge chand ab us ki gali men utar aaya hoga 'kaif' pardes men mat yaad karo apna makan ab ke barish ne use tod giraya hoga kaun aaega yahan koi na aaya hoga mera darwaza hawaon ne hilaya hoga dil-e-nadan na dhadak ai dil-e-nadan na dhadak koi khat le ke padosi ke ghar aaya hoga is gulistan ki yahi rit hai ai shakh-e-gul tu ne jis phul ko pala wo paraya hoga dil ki qismat hi mein likkha tha andhera shayad warna masjid ka diya kis ne bujhaya hoga gul se lipti hui titli ko gira kar dekho aandhiyo tum ne darakhton ko giraya hoga khelne ke liye bachche nikal aae honge chand ab us ki gali mein utar aaya hoga 'kaif' pardes mein mat yaad karo apna makan ab ke barish ne use tod giraya hoga

na gharaz kisi se na wasta mujhe kaam apne hi kaam se tere zikr se teri fikr se teri yaad se tere nam se

GhazalRead Full

zikr-e-shab-e-firaq se wahshat use bhi thi

zikr-e-shab-e-firaq se vahshat use bhi thi meri tarah kisi se mohabbat use bhi thi mujh ko bhi shauq tha nae chehron ki diid ka rasta badal ke chalne ki aadat use bhi thi us raat der tak vo raha mahv-e-guftugu masruf main bhi kam tha faraghhat use bhi thi mujh se bichhad ke shahr men ghul-mil gaya vo shakhs halanki shahr-bhar se adavat use bhi thi vo mujh se badh ke zabt ka aadi tha ji gaya varna har ek saans qayamat use bhi thi sunta tha vo bhi sab se purani kahaniyan shayad rafaqaton ki zarurat use bhi thi tanha hua safar men to mujh pe khula ye bhed saae se pyaar dhuup se nafrat use bhi thi 'mohsin' main us se kah na saka yuun bhi haal dil darpesh ek taaza musibat use bhi thi zikr-e-shab-e-firaq se wahshat use bhi thi meri tarah kisi se mohabbat use bhi thi mujh ko bhi shauq tha nae chehron ki did ka rasta badal ke chalne ki aadat use bhi thi us raat der tak wo raha mahw-e-guftugu masruf main bhi kam tha faraghat use bhi thi mujh se bichhad ke shahr mein ghul-mil gaya wo shakhs haalanki shahr-bhar se adawat use bhi thi wo mujh se badh ke zabt ka aadi tha ji gaya warna har ek sans qayamat use bhi thi sunta tha wo bhi sab se purani kahaniyan shayad rafaqaton ki zarurat use bhi thi tanha hua safar mein to mujh pe khula ye bhed sae se pyar dhup se nafrat use bhi thi 'mohsin' main us se kah na saka yun bhi haal dil darpesh ek taza musibat use bhi thi

GhazalRead Full

bhadkaen meri pyas ko aksar teri aankhen

bhadkaen miri pyaas ko aksar tiri ankhen sahra mira chehra hai samundar tiri ankhen phir kaun bhala dad-e-tabassum unhen dega roengi bahut mujh se bichhad kar tiri ankhen khali jo hui sham-e-ghhariban ki hatheli kya kya na lutati rahin gauhar teri ankhen bojhal nazar aati hain ba-zahir mujhe lekin khulti hain bahut dil men utar kar tiri ankhen ab tak miri yadon se mitae nahin mitta bhigi hui ik shaam ka manzar tiri ankhen mumkin ho to ik taaza ghhazal aur bhi kah luun phir odh na len khvab ki chadar tiri ankhen main sang-sifat ek hi raste men khada huun shayad mujhe dekhengi palat kar tiri ankhen yuun dekhte rahna use achchha nahin 'mohsin' vo kanch ka paikar hai to patthar tiri ankhen bhadkaen meri pyas ko aksar teri aankhen sahra mera chehra hai samundar teri aankhen phir kaun bhala dad-e-tabassum unhen dega roengi bahut mujh se bichhad kar teri aankhen khali jo hui sham-e-ghariban ki hatheli kya kya na lutati rahin gauhar teri aankhen bojhal nazar aati hain ba-zahir mujhe lekin khulti hain bahut dil mein utar kar teri aankhen ab tak meri yaadon se mitae nahin mitta bhigi hui ek sham ka manzar teri aankhen mumkin ho to ek taza ghazal aur bhi kah lun phir odh na len khwab ki chadar teri aankhen main sang-sifat ek hi raste mein khada hun shayad mujhe dekhengi palat kar teri aankhen yun dekhte rahna use achchha nahin 'mohsin' wo kanch ka paikar hai to patthar teri aankhen

Explore Similar Collections

Mehboob FAQs

Mehboob collection me kya milega?

Mehboob se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.