Poetry Collection

Mohabbat

This assortment of love verses will be a life-gift for you. Not only will it enlighten you with the ways of love, it would aid you in enduring the pains of parting too. This is the first-of-its-kind collection where you will find all shades of romance and romancing. Read, enjoy and share.

Total

100

Sher

50

Ghazal

50

Nazm

0

Featured Picks

Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.

aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa rahaten aur bhi hain wasl ki rahat ke siwa sorrows other than love's longing does this life provide comforts other than a lover's union too abide

ujale apni yaadon ke hamare sath rahne do na jaane kis gali mein zindagi ki sham ho jae

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa

aur bhi dukh hain zamane mein mohabbat ke siwa rahaten aur bhi hain wasl ki rahat ke siwa sorrows other than love's longing does this life provide comforts other than a lover's union too abide

ujale apni yaadon ke hamare sath rahne do na jaane kis gali mein zindagi ki sham ho jae

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa

us ki yaad aai hai sanso zara aahista chalo dhadkanon se bhi ibaadat mein khalal padta hai

mohabbat mein nahin hai farq jine aur marne ka usi ko dekh kar jite hain jis kafir pe dam nikle in love there is no difference 'tween life and death do know the very one for whom i die, life too does bestow the couplet says that true love dissolves the boundary between life and death: both become equally acceptable states. the lover’s survival depends on the beloved’s presence, yet that same beloved is so cruel or powerful that a single look can kill. this tension—being sustained and destroyed by the same sight—captures the intensity and helpless devotion of عشق.

kuchh to majburiyan rahi hongi yun koi bewafa nahin hota she would have had compulsions surely faithless without cause no one can be in this couplet, the speaker softens a painful truth: if someone became unfaithful or left, there must have been some compulsion or helpless circumstance behind it. the line “yun koi bewafa nahin hota” is not a factual claim so much as an emotional stance — refusing to reduce a complex human act to sheer cruelty. it carries empathy and self-protection at once: the lover tries to preserve the beloved’s dignity (and their own love) by imagining unavoidable pressures rather than deliberate betrayal.

hosh walon ko khabar kya be-khudi kya chiz hai ishq kije phir samajhiye zindagi kya chiz hai

inhin pattharon pe chal kar agar aa sako to aao mere ghar ke raste mein koi kahkashan nahin hai

aur kya dekhne ko baqi hai aap se dil laga ke dekh liya what else is there now for me to view i have experienced being in love with you

ishq par zor nahin hai ye wo aatish 'ghaalib' ki lagae na lage aur bujhae na bane one has no power over love, it is that flame, to wit, which neither can be set alight, nor extinguished once lit the couplet presents love as an uncontrollable inner blaze. it arrives on its own terms and refuses to obey the lover’s will, so both starting and stopping it lie beyond human power. the metaphor of “fire” captures love’s consuming intensity and the speaker’s helpless surrender to it.

karunga kya jo mohabbat mein ho gaya nakaam mujhe to aur koi kaam bhi nahin aata what will i do in love / if i don't succeed i know no other task, i have to concede

ai mohabbat tere anjam pe rona aaya jaane kyun aaj tere nam pe rona aaya love your sad conclusion makes me weep wonder why your mention makes me weep

koi samjhe to ek baat kahun ishq taufiq hai gunah nahin if someone were to listen, one thing i will opine love is not a crime forsooth it is grace divine the speaker feels surrounded by misunderstanding and offers a single, clarifying truth to anyone capable of insight. by calling love “taufiq,” he frames it as a gift that elevates the heart rather than a moral offense. the couplet defends love against social or religious blame, turning accusation into spiritual dignity. its emotional core is quiet insistence: love deserves reverence, not condemnation.

tere ishq ki intiha chahta hun meri sadgi dekh kya chahta hun the speaker’s desire is absolute: not a portion of love, but its final height. in the second line he recognizes, with a tender irony, how naive and audacious this wish is. “intiha” becomes a metaphor for total union or complete fulfillment, while “sadgi” admits human limitation. the emotion is a mix of longing, devotion, and self-aware humility.

Explore Similar Collections

Mohabbat FAQs

Mohabbat collection me kya milega?

Mohabbat se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.

Kya is page ki links internal hain?

Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.

Collection ko kaise explore karein?

Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.