sherKuch Alfaaz

bulbul ko baghban se na sayyaad se gila qismat mein qaid likkhi thi fasl-e-bahaar mein --- --- the nightingale stands for a sensitive heart that expects joy in spring, yet ends up trapped. the poet says blame is pointless—neither caretaker nor captor is the real cause if fate has already decreed suffering. the contrast of “spring” with “cage” intensifies the pain: even the time meant for freedom and song becomes confinement. emotionally, it expresses helplessness and bitter acceptance.

Related Sher

अगर तुम हो तो घबराने की कोई बात थोड़ी है ज़रा सी बूँदा-बाँदी है बहुत बरसात थोड़ी है ये राह-ए-इश्क़ है इस में क़दम ऐसे ही उठते हैं मोहब्बत सोचने वालों के बस की बात थोड़ी है

Abrar Kashif

221 likes

हज़ारों साल नर्गिस अपनी बे-नूरी पे रोती है बड़ी मुश्किल से होता है चमन में दीदा-वर पैदा

Allama Iqbal

207 likes

ज़रा ठहरो कि शब फीकी बहुत है तुम्हें घर जाने की जल्दी बहुत है ज़रा नज़दीक आ कर बैठ जाओ तुम्हारे शहर में सर्दी बहुत है

Zubair Ali Tabish

173 likes

अब मैं सारे जहाँ में हूँ बदनाम अब भी तुम मुझ को जानती हो क्या

Jaun Elia

197 likes

ये फ़िल्मों में ही सब को प्यार मिल जाता है आख़िर में मगर सचमुच में इस दुनिया में ऐसा कुछ नहीं होता चलो माना कि मेरा दिल मेरे महबूब का घर है पर उस के पीछे उस के घर में क्या-क्या कुछ नहीं होता

Tehzeeb Hafi

211 likes

Similar Writers

View All ›

Our suggestions based on Bahadur Shah Zafar.

Similar Moods

View All ›

More moods that pair well with Bahadur Shah Zafar's sher.