jahan rahega wahin raushni lutaega kisi charagh ka apna makan nahin hota इस शे’र में कई अर्थ ऐसे हैं जिनसे अंदाज़ा लगाया जा सकता है कि वसीम बरेलवी शे’र में अर्थ के साथ कैफ़ियत पैदा करने की कला से परिचित हैं। ‘जहाँ’ के सन्दर्भ से ‘वहीं’ और इन दोनों के सन्दर्भ से ‘मकाँ’, ‘चराग़’ के सन्दर्भ से ‘रौशनी’ और इससे बढ़कर ‘किसी’ ये सब ऐसे लक्षण हैं जिनसे शे’र में अर्थोत्पत्ति का तत्व पैदा हुआ है। शे’र के शाब्दिक अर्थ तो ये हो सकते हैं कि चराग़ अपनी रौशनी से किसी एक मकाँ को रौशन नहीं करता है, बल्कि जहाँ जलता है वहाँ की फ़िज़ा को प्रज्वलित करता है। इस शे’र में एक शब्द 'मकाँ' केंद्र में है। मकाँ से यहाँ तात्पर्य मात्र कोई ख़ास घर नहीं बल्कि स्थान है। अब आइए शे’र के भावार्थ पर प्रकाश डालते हैं। दरअसल शे’र में ‘चराग़’, ‘रौशनी’ और ‘मकाँ’ की एक लाक्षणिक स्थिति है। चराग़ रूपक है नेक और भले आदमी का, उसके सन्दर्भ से रोशनी रूपक है नेकी और भलाई का। इस तरह शे’र का अर्थ ये बनता है कि नेक आदमी किसी ख़ास जगह नेकी और भलाई फैलाने के लिए पैदा नहीं होते बल्कि उनका कोई विशेष मकान नहीं होता और ये स्थान की अवधारणा से बहुत आगे के लोग होते हैं। बस शर्त ये है कि आदमी भला हो। अगर ऐसा है तो भलाई हर जगह फैल जाती है। shafaq sopori
Poetry Collection
Charagh
Lamp is a metaphor more than an image in poetry. While it burns in the night, it keeps darkness away and continues burning all night till the break of the day. As such, charaagh acquires a symbolic significance. We have selected some relevant verses on this theme for you. Enjoy reading them.
Total
55
Sher
47
Ghazal
8
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
dil ke phaphule jal uthe sine ke dagh se is ghar ko aag lag gai ghar ke charagh se this hearts blisters are inflamed by its own desire by its own lamp,alas, this house is set afire
diya khamosh hai lekin kisi ka dil to jalta hai chale aao jahan tak raushni malum hoti hai the lamp's extinguised but someone's heart
jahan rahega wahin raushni lutaega kisi charagh ka apna makan nahin hota इस शे’र में कई अर्थ ऐसे हैं जिनसे अंदाज़ा लगाया जा सकता है कि वसीम बरेलवी शे’र में अर्थ के साथ कैफ़ियत पैदा करने की कला से परिचित हैं। ‘जहाँ’ के सन्दर्भ से ‘वहीं’ और इन दोनों के सन्दर्भ से ‘मकाँ’, ‘चराग़’ के सन्दर्भ से ‘रौशनी’ और इससे बढ़कर ‘किसी’ ये सब ऐसे लक्षण हैं जिनसे शे’र में अर्थोत्पत्ति का तत्व पैदा हुआ है। शे’र के शाब्दिक अर्थ तो ये हो सकते हैं कि चराग़ अपनी रौशनी से किसी एक मकाँ को रौशन नहीं करता है, बल्कि जहाँ जलता है वहाँ की फ़िज़ा को प्रज्वलित करता है। इस शे’र में एक शब्द 'मकाँ' केंद्र में है। मकाँ से यहाँ तात्पर्य मात्र कोई ख़ास घर नहीं बल्कि स्थान है। अब आइए शे’र के भावार्थ पर प्रकाश डालते हैं। दरअसल शे’र में ‘चराग़’, ‘रौशनी’ और ‘मकाँ’ की एक लाक्षणिक स्थिति है। चराग़ रूपक है नेक और भले आदमी का, उसके सन्दर्भ से रोशनी रूपक है नेकी और भलाई का। इस तरह शे’र का अर्थ ये बनता है कि नेक आदमी किसी ख़ास जगह नेकी और भलाई फैलाने के लिए पैदा नहीं होते बल्कि उनका कोई विशेष मकान नहीं होता और ये स्थान की अवधारणा से बहुत आगे के लोग होते हैं। बस शर्त ये है कि आदमी भला हो। अगर ऐसा है तो भलाई हर जगह फैल जाती है। shafaq sopori
dil ke phaphule jal uthe sine ke dagh se is ghar ko aag lag gai ghar ke charagh se this hearts blisters are inflamed by its own desire by its own lamp,alas, this house is set afire
raat to waqt ki paband hai dhal jaegi dekhna ye hai charaghon ka safar kitna hai
diya khamosh hai lekin kisi ka dil to jalta hai chale aao jahan tak raushni malum hoti hai the lamp's extinguised but someone's heart
shab-e-visal hai gul kar do in charaghon ko khushi ki bazm mein kya kaam jalne walon ka the speaker asks for the lamps to be put out because the night of union needs no artificial light—intimacy prefers darkness. “burning ones” are the lovers who suffer in longing; their inner fire clashes with the mood of celebration. the couplet carries a sharp irony: joy makes the grief-stricken feel unnecessary and pushed aside.
raat ko jit to pata nahin lekin ye charagh kam se kam raat ka nuqsan bahut karta hai
is ummid pe roz charagh jalate hain aane wale barson ba'd bhi aate hain
in charaghon mein tel hi kam tha kyun gila phir hamein hawa se rahe
ek charagh aur ek kitab aur ek ummid asasa us ke ba'd to jo kuchh hai wo sab afsana hai
shahr ke andhere ko ek charagh kafi hai sau charagh jalte hain ek charagh jalne se
kaun taqon pe raha kaun sar-e-rahguzar shahr ke sare charaghon ko hawa jaanti hai
abhi to jag rahe hain charagh rahon ke abhi hai dur sahar thodi dur sath chalo
agarche zor hawaon ne dal rakkha hai magar charagh ne lau ko sambhaal rakkha hai
aabla-pa koi is dasht mein aaya hoga warna aandhi mein diya kis ne jalaya hoga
hum ab udas nahin sar-ba-sar udasi hain hamein charagh nahin raushni kaha jae
dilon ko tere tabassum ki yaad yun aai ki jagmaga uthen jis tarah mandiron mein charagh the couplet compares the remembrance of the beloved’s smile to a sacred illumination. that memory doesn’t merely comfort—it brightens the inner world the way temple lamps spread a pure, steady glow. the metaphor turns love into a kind of devotion, where the heart becomes a temple and the smile its light.
charagh us ne bujha bhi diya jala bhi diya ye meri qabr pe manzar naya dikha bhi diya
ab charaghon mein zindagi kam hai dil jalao ki raushni kam hai
apni taswir ke ek rukh ko nihan rakhta hai ye charagh apna dhuan jaane kahan rakhta hai
charagh bujhte chale ja rahe hain silsila-war main khud ko dekh raha hun fasana hote hue
khak se sainkadon uge khurshid hai andhera magar charag-tale
kahin koi charagh jalta hai kuchh na kuchh raushni rahegi abhi
charagh samne wale makan mein bhi na tha ye saneha mere wahm-o-guman mein bhi na tha
kisi khayal kisi khwab ke liye 'khurshid' diya dariche mein rakkha tha dil jalaya tha
ye kah ke us ne gul kiya sham-e-mazar ko jab so gae to kya hai zarurat charagh ki
sitar-e-khwab se bhi badh kar ye kaun be-mehr hai ki jis ne charagh aur aaine ko apne wajud ka raaz-dan kiya hai
mujid jo nur ka hai wo mera charagh hai parwana hun main anjuman-e-kaenat ka
rawan-dawan hai zindagi charagh ke baghair bhi hai mere ghar mein raushni charagh ke baghair bhi
shab-e-intizar aakhir kabhi hogi mukhtasar bhi ye charagh bujh rahe hain mere sath jalte jalte
sham ke tan par saji jo surmai poshak hai hum charaghon ki faqat ye raushni poshak hai
Explore Similar Collections
Charagh FAQs
Charagh collection me kya milega?
Charagh se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.