har aadmi mein hote hain das bis aadmi jis ko bhi dekhna ho kai bar dekhna
Poetry Collection
Insaan
Human beings belong to the category of God’s supreme creation. Man has to deserve to be a human being as it calls for great perseverance to achieve that status. Poetic discourses on men and human beings are spread in poetry in all languages. Here are a few samples from Urdu poets that you may like to read and enjoy.
Total
58
Sher
50
Ghazal
8
Nazm
0
Featured Picks
Is collection se writer-diverse top picks for quick reading.
'zafar' aadmi us ko na jaaniyega wo ho kaisa hi sahab-e-fahm-o-zaka jise aish mein yaad-e-khuda na rahi jise taish mein khauf-e-khuda na raha the couplet defines “human” not by intellect but by moral and spiritual awareness. comfort is a test of gratitude: remembering god in ease shows humility. rage is a test of restraint: fearing god in anger keeps one from ظلم and excess. without these, wisdom becomes hollow and character collapses.
bas-ki dushwar hai har kaam ka aasan hona aadmi ko bhi muyassar nahin insan hona tis difficult that every goal be easily complete for a man, too, to be human, is no easy feat ghalib highlights the inherent difficulty found in the nature of things; nothing is simple. he distinguishes between 'aadmi' (biological man) and 'insaan' (humane being), suggesting that while one is born a man, acquiring the moral and spiritual qualities of humanity is a lifelong, arduous struggle.
har aadmi mein hote hain das bis aadmi jis ko bhi dekhna ho kai bar dekhna
'zafar' aadmi us ko na jaaniyega wo ho kaisa hi sahab-e-fahm-o-zaka jise aish mein yaad-e-khuda na rahi jise taish mein khauf-e-khuda na raha the couplet defines “human” not by intellect but by moral and spiritual awareness. comfort is a test of gratitude: remembering god in ease shows humility. rage is a test of restraint: fearing god in anger keeps one from ظلم and excess. without these, wisdom becomes hollow and character collapses.
bas-ki dushwar hai har kaam ka aasan hona aadmi ko bhi muyassar nahin insan hona tis difficult that every goal be easily complete for a man, too, to be human, is no easy feat ghalib highlights the inherent difficulty found in the nature of things; nothing is simple. he distinguishes between 'aadmi' (biological man) and 'insaan' (humane being), suggesting that while one is born a man, acquiring the moral and spiritual qualities of humanity is a lifelong, arduous struggle.
farishte se badh kar hai insan banna magar is mein lagti hai mehnat ziyaada
isi liye to yahan ab bhi ajnabi hun main tamam log farishte hain aadmi hun main
gharon pe nam the namon ke sath ohde the bahut talash kiya koi aadmi na mila
samne hai jo use log bura kahte hain jis ko dekha hi nahin us ko khuda kahte hain
basti mein apni hindu musalman jo bas gae insan ki shakl dekhne ko hum taras gae
koi hindu koi muslim koi isai hai sab ne insan na banne ki qasam khai hai
khud ko bikharte dekhte hain kuchh kar nahin pate hain phir bhi log khudaon jaisi baaten karte hain
us ke dushman hain bahut aadmi achchha hoga wo bhi meri hi tarah shahr mein tanha hoga
saya hai kam khajur ke unche darakht ka ummid bandhiye na bade aadmi ke sath
aadmi aadmi se milta hai dil magar kam kisi se milta hai people meet each other, fairly frequently but, meeting of hearts, seldom does one see
meri ruswai ke asbab hain mere andar aadmi hun so bahut khwab hain mere andar
bura bure ke alawa bhala bhi hota hai har aadmi mein koi dusra bhi hota hai
meri zaban ke mausam badalte rahte hain main aadmi hun mera e'tibar mat karna
ai aasman tere khuda ka nahin hai khauf darte hain ai zamin tere aadmi se hum o heavens i do not fear your god above you know i am afraid o earth, of your human beings below
girja mein mandiron mein azanon mein bat gaya hote hi subh aadmi khanon mein bat gaya
aadamiyyat aur shai hai ilm hai kuchh aur shai kitna tote ko padhaya par wo haiwan hi raha zauq distinguishes between accumulating information (knowledge) and possessing moral character (humanity). he uses the metaphor of a parrot, which can mimic human speech through training but lacks human consciousness or ethics. the verse suggests that education alone cannot transform a person's basic nature if true humanity is missing.
jaanwar aadmi farishta khuda aadmi ki hain saikadon qismen barbaric and human, angelic, divine man, by many names, one may well define
sab se pur-amn waqia ye hai aadmi aadmi ko bhul gaya
bhid tanhaiyon ka mela hai aadmi aadmi akela hai
hazar chehre hain maujud aadmi ghaeb ye kis kharabe mein duniya ne la ke chhod diya
is daur mein insan ka chehra nahin milta kab se main naqabon ki tahen khol raha hun
dewtaon ka khuda se hoga kaam aadmi ko aadmi darkar hai the couplet shifts focus from the divine to the human: lofty beings may seek help from the highest power, but ordinary life is sustained by mutual human support. it suggests that in real suffering and need, what matters most is empathy, presence, and practical help from people around us. the emotional core is a quiet plea for solidarity over empty reliance on distant forces.
farishta hai to taqaddus tujhe mubarak ho hum aadmi hain to aib-o-hunar bhi rakhte hain
phul kar le nibah kanton se aadmi hi na aadmi se mile
jis ki ada ada pe ho insaniyat ko naz mil jae kash aisa bashar dhundte hain hum
aadmi ka aadmi har haal mein hamdard ho ek tawajjoh chahiye insan ko insan ki taraf
aadmi ke pas sab kuchh hai magar ek tanha aadamiyyat hi nahin
Explore Similar Collections
Insaan FAQs
Insaan collection me kya milega?
Insaan se related curated sher, selected ghazal excerpts aur context-friendly reading flow milega.
Kya is page ki links internal hain?
Haan, collection links, writer links aur detail links sab Kuch Alfaaz ke internal routes par map kiye gaye hain.
Collection ko kaise explore karein?
Type filter (Sher/Ghazal/Nazm), featured picks aur similar collections rail use karke fast discovery kar sakte hain.